ويكيبيديا

    "établie par le comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي وضعتها اللجنة
        
    • التي أعدتها اللجنة
        
    • الذي وضعته اللجنة
        
    • التي وضعتها لجنة
        
    • التي وضعها الفريق
        
    • التي أقرتها لجنة
        
    • التي جمعتها اللجنة
        
    • الصادرة عن لجنة
        
    • والتي وضعتها اللجنة
        
    • التي أعدتها لجنة
        
    • التي تحتفظ بها لجنة
        
    • المحددة في مقرر اللجنة
        
    • التي طرحتها اللجنة
        
    • التي أصدرتها لجنة
        
    • لقرارات الفريق
        
    Le Comité remercie également l'État partie pour les réponses écrites qu'il lui a communiquées en réponse à la liste de points à traiter établie par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    Le Comité remercie également l'État partie des réponses écrites qu'il a apportées à la liste de points à traiter établie par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    Les autorités luxembourgeoises peuvent ainsi empêcher toute fourniture d'articles interdits à des personnes, groupes, entités figurant sur la liste établie par le Comité. UN وهكذا تستطيع سلطات لكسمبرغ منع حصول الأشخاص أو المجموعات أو الكيانات الواردة في القائمة التي وضعتها اللجنة على المواد المحظورة.
    Cette nouvelle étude a récemment fait l'objet d'une consultation publique et la version définitive établie par le Comité scientifique est à présent accessible à tous. UN وكانت هذه الدراسة الجديدة في الآونة الأخيرة موضوع ما يسمى " مشاورة عامة " ، والصيغة النهائية التي أعدتها اللجنة العلمية متاحة الآن للجمهور.
    La jurisprudence établie par le Comité des droits de l'homme en vertu du protocole facultatif est reconnue par les juridictions internationales et nationales. UN 5 - ومضت قائلة، إن قانون الدعـوى الذي وضعته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختيــــاري يجري الاعتماد عليه من قـِـبـَـل المحاكم الدوليــــة والوطنيـــــة.
    Le Bureau des passeports, visas et législations du Luxembourg a été instruit de prendre les mesures appropriées pour se conformer, sur la base de la liste établie par le Comité des sanctions, aux restrictions prévues au paragraphe 5 de la résolution. UN أُبلغ مكتب لكسمبرغ للجوازات والتأشيرات والتشريعات باتخاذ التدابير الملائمة بهدف الالتزام، على أساس القائمة التي وضعتها لجنة الجزاءات، بالقيود المنصوص عليها في الفقرة ٥ من القرار.
    L'estimation révisée des coûts établie par le Comité s'élève à US$ 12 793 477. UN وتبلغ قيمة التقديرات المنقحة للتكاليف التي وضعها الفريق 477 793 12 دولاراً أمريكياً.
    À chaque mise à jour de la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999), la liste mise à jour est communiquée aux autorités intéressées. UN في كل مرة تستكمل فيها القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267، تحال القائمة المستكملة إلى السلطات المعنية.
    À la Conférence d'examen de Durban, les États Membres ont accueilli avec satisfaction la Procédure d'alerte rapide et d'action urgente établie par le Comité. UN ولاحظت الدول الأعضاء خلال مؤتمر ديربان الاستعراضي مع التقدير إجراءات الإنذار المبكر والتحرك السريع التي وضعتها اللجنة.
    Il se félicite également des réponses que le Gouvernement jamaïcain a données par écrit à la liste des questions établie par le Comité qui lui avait été communiquée avant la session. UN وترحب اللجنة أيضا بالردود الكتابية التي قدمتها حكومة جامايكا ردا على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة والتي أُتيحت للدولة الطرف قبل الدورة.
    La jurisprudence établie par le Comité par le biais de son dialogue avec les États parties donne des orientations fort utiles pour l'assistance technique et devrait être mise pleinement à profit. UN وتقدّم السوابق التي وضعتها اللجنة من خلال حوارها مع الدول الأطراف إرشاداً قيّماً للمساعدة التقنية، وينبغي استخدامها إلى أقصى قدر ممكن.
    2. Incorporation de la liste établie par le Comité 1267 (1999) dans le système juridique et la structure administrative UN 2 - إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في اليابان
    19. Incorporation de la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) à la base de données de référence des consulats japonais UN 19 - إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتب قنصليات اليابان
    La liste des points et questions à traiter établie par le Comité a été publiée sous la cote CEDAW/C/NOR/Q/8 et les réponses du Gouvernement norvégien ont été publiées sous la cote CEDAW/C/NOR/Q/8/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والمسائل التي أعدتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/NOR/Q/8، أما ردود النرويج فترد في الوثيقة CEDAW/C/NOR/Q/8/Add.1.
    Conformément à la procédure établie par le Comité à sa session de 1986 et réaffirmée à sa session de 1992, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir au Siège pendant la partie principale des sessions ordinaires de l'Assemblée doivent présenter une demande en ce sens au Président du Comité. UN ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعادت تأكيده في دورتها لعام 1992، ينبغي لرؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، تقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة.
    Les 11 personnes figurant sur la liste des personnes ayant interdiction de voyager établie par le Comité du Conseil de sécurité sont donc soumises aux sanctions requises. UN وتبعاً لذلك، يخضع للجزاءات المفروضة الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة حظر السفر التي وضعتها لجنة مجلس الأمن والبالغ عددهم 11 شخصا.
    Conformément à la procédure établie par le Comité des conférences à sa 423e séance le 1er septembre 1999, reflétée aux paragraphes 172 à 175 du document A/54/32, les non-membres qui souhaitent participer en qualité d’observateur sont invités à en faire la demande par écrit à la Secrétaire du Comité des conférences (fax : (212) 963-7405). UN ووفقا لﻹجراءات التي أقرتها لجنة المؤتمرات في جلستها ٤٢٣ المعقــودة فــي ١ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٩، كما هو مبين في الفقرات ١٧٢ إلى ١٧٥ مــن الوثيقــة A/54/32، يرجــى من غير اﻷعضاء الذين يودون المشاركة كمراقبين أن يرسلــوا طلباتهم خطيا إلى أمين لجنة المؤتمرات )فاكس: 212)963-7405((.
    La liste établie par le Comité est l'un des principaux instruments dont disposent les États pour appliquer efficacement les mesures énoncées dans la résolution 1390 (2002). UN 7 - تعد القائمة التي جمعتها اللجنة إحدى الأدوات الأساسية المتاحة للدول لتمكينها من التنفيذ الفعال للتدابير المبينة في القرار 1390 (2002).
    Par la suite, le Ministère des affaires étrangères a fait savoir que la liste récapitulative établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) exigeait uniquement le gel des fonds des bureaux de l'association situés au Pakistan et en Afghanistan. UN :: وقد أفادت وزارة الخارجية عقب ذلك بأن ما ورد بالقائمة الموحدة الصادرة عن لجنة القرار 1267 لسنة 1999 ينص على تجميد أرصدة مكاتب الجمعية في باكستان وأفغانستان فقط.
    23. L'État partie devrait faire largement connaître le texte de son troisième rapport périodique, des réponses écrites qu'il a apportées à la liste de points à traiter établie par le Comité et les présentes observations finales, notamment en les publiant sur le site Internet du Gouvernement et en mettant des exemplaires à disposition dans toutes les bibliothèques publiques. UN 23- ينبغي للدولة الطرف أن تتيح التعريف على نطاق واسع بنص تقريرها الدوري الثالث وبنص الردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها والتي وضعتها اللجنة وكذلك بهذه الملاحظات الختامية، بما في ذلك عن طريق نشر هذه النصوص على موقع الحكومة على شبكة الإنترنت وإيداع نسخ منها لدى جميع المكتبات العامة.
    Par le biais de sa position commune 931/2001/CFSP, telle que modifiée ultérieurement, l'Union européenne a dressé une liste de personnes et organisations réputées soutenir la commission d'actes de terrorisme, liste qui complète celle établie par le Comité des sanctions de l'ONU. UN وقام الاتحاد الأوروبي، باعتماده الموقف المشترك الوارد في الوثيقة 931/2001/CFSP وتعديلاته اللاحقة، بوضع قائمة بأسماء الأشخاص والمنظمات الذين يرى أنهم يقدمون الدعم لأعمال إرهابية، وقد صدرت هذه الوثيقة كملحق للقائمة التي أعدتها لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Il a également souligné que le nom de plusieurs personnes associées à cette organisation figurait sur la liste récapitulative établie par le Comité des sanctions du Conseil de sécurité. UN 92 - وأكد أيضا على أن العديد من المرتبطين بالمنظمة ظهرت أسماؤهم في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    b) Décide en outre que la participation des ONG, en qualité qu'observateur continuera de suivre la procédure établie par le Comité permanent (A/AC.96/888); UN (ب) تقرر أيضا أن تظل مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب تتبع الإجراءات المحددة في مقرر اللجنة الدائمة (A/AC.96/888)؛
    Les renseignements que la délégation a communiqués par écrit en réponse aux questions énumérées dans la liste des points à traiter établie par le Comité ont été particulièrement précieux. UN وكانت المعلومات المكتوبة المقدمة من الوفد ردا على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة مفيدة بوجه خاص.
    Toutes les demandes de licence d'exportation d'armes ou d'articles et de technologies à double usage, quelle qu'en soit la destination, sont examinées en fonction de la liste récapitulative établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999). UN 22 - وتُقارن جميع طلبات الترخيص بتصدير الأسلحة أو البنود والتكنولوجيا المزدوجة الغرض إلى جميع الجهات بالقائمة الموحدة التي أصدرتها لجنة 1267.
    Joint à ceux qui l'ont précédé, ce septième rapport représente donc la somme de toutes les solutions constituant la jurisprudence établie par le Comité pour régler quelque 420 000 réclamations individuelles pour pertes et préjudices jusqu'à concurrence de 100 000 dollars des États-Unis. UN وبالتالي فإن هذا التقرير السابع إلى جانب التقارير السابقة، يمثل الحصيلة الكلية لقرارات الفريق فيما يخص تسوية قرابة 000 420 مطالبة فردية بالتعويض عن أضرار لا تتجاوز قيمتها 000 100 دولار أمريكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد