ويكيبيديا

    "établies par le secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي يضعها اﻷمين
        
    • التي وضعها الأمين
        
    • التي أعدها الأمين
        
    • يضعها الأمين
        
    • التي يحددها الأمين
        
    • التي يحددها وكيل الأمين
        
    • التي ينشئها الأمين
        
    • التي قدمها الأمين
        
    • التي صاغها الأمين
        
    • ويقوم اﻷمين
        
    • السابقة التي أوجزها الأمين
        
    Article 7.2 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام.
    Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général ou la Secrétaire générale, l’Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام.
    Ces procédures trouvent à se fonder sur les dispositions pertinentes de la Convention, les règles, les règlements et les procédures de l'Autorité, ainsi que les procédures établies par le Secrétaire général conformément à ceux-ci afin de s'acquitter de son obligation de veiller à ce que ces données et ces renseignements demeurent confidentiels. UN وتوضع هذه الإجراءات على أساس الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها، والإجراءات التي وضعها الأمين العام عملا بذلك لأداء مسؤولياته بالنسبة للحفاظ على سرية تلك البيانات والمعلومات.
    Prévisions établies par le Secrétaire général UN التقديرات التي أعدها الأمين العام
    Article 7.2 Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Autorité paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN تدفع السلطة تكاليف نقل أثاث الموظفين، في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    3. Le personnel de l'Institut est nommé par le Directeur au nom du Secrétaire général et selon les modalités établies par le Secrétaire général, dans les limites du tableau d'effectifs approuvé par le Comité. Ces nominations portent exclusivement sur le service à l'Institut. UN 3- يعين المدير موظفي المعهد بالنيابة عن الأمين العام وطبقاً للطرائق التي يحددها الأمين العام في إطار الملاك الذي يقره المجلس، ويقتصر هذا التعيين على الخدمة لدى المعهد.
    Article 7.2 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN البند ٧/٢: تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام.
    Article 7.2 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN البند ٧/٢: تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم للموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام.
    Article 7.2 : Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. " UN " البند ٧/٢: تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. "
    Lors de son examen des fascicules du budget pour l'exercice 2014-2015, le Comité consultatif a été informé, en réponse à ses questions, que la dernière mise à jour des règles de nomenclature des services du Secrétariat établies par le Secrétaire général remontait à 1996. UN 138 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، خلال استعراضها لملزمات الميزانية للفترة 2014-2015، بأن المعايير التي وضعها الأمين العام للتسميات التنظيمية تم تحديثها آخر مرة في عام 1996.
    a) Les comptes de l'Organisation sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تُمسَكُ حسابات الأمم المتحدة وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة، والقواعد التي وضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب اللوائح والتعليمات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المراقب المالي.
    a) Les comptes de l'Organisation sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تمسك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة، والقواعد التي وضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب اللوائح، والتعليمات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المراقب المالي.
    établies par le Secrétaire général Changements UN التقديـرات التي أعدها الأمين العام
    Prévisions établies par le Secrétaire général UN التقديرات التي أعدها الأمين العام
    8. Le chapitre III présente les prévisions de recettes établies par le Secrétaire général, le changements qui y ont été apportés par l’Assemblée générale et les montants approuvés par celle-ci. UN 8 - ويتضمن الفصل الثالث تقديرات الإيرادات التي أعدها الأمين العام، والتغييرات التي أدخلتها الجمعية العامة عليها والاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Autorité paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage et les frais connexes des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. UN تدفع السلطة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين وما يتصل بهذا السفر، في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    3. Le personnel de l'Institut est nommé par le Directeur au nom du Secrétaire général et selon les modalités établies par le Secrétaire général, dans les limites du tableau d'effectifs approuvé par le Conseil. UN 3 - يعين المدير موظفي المعهد بالنيابة عن الأمين العام وطبقاً للطرائق التي يحددها الأمين العام في إطار الملاك الذي يقره المجلس.
    a) L'Organisation reçoit des fonds, délivre des reçus et verse les fonds sur un compte en banque officiel dans les meilleurs délais afin qu'ils soient comptabilisés conformément aux procédures établies par le Secrétaire général adjoint à la gestion; UN (أ) تتلقى الأمم المتحدة مبالغ نقدية وتصدر إيصالات رسمية وتودع مبالغ نقدية في حساب مصرفي رسمي في الوقت المناسب لأغراض التسجيل في الحسابات وفق الإجراءات التي يحددها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le Conseil, présidé par le Secrétaire général, est composé de 20 membres plus deux membres ès qualités nommés par le Secrétaire général sur recommandation de la Commission des nominations établies par le Secrétaire général sur la base des informations fournies par le Bureau. UN ويرأس المجلس الأمين العام ويتألف من عشرين عضواً بالإضافة إلى عضوين بحكم منصبيهما يعينهما الأمين العام بناءً على توصية من لجنة الترشيح للمجلس التي ينشئها الأمين العام، بالاستناد إلى إسهامات من مكتب الاتفاق العالمي.
    Pour ce qui est de la MONUC, le Comité consultatif a examiné les prévisions de dépenses de la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 établies par le Secrétaire général (A/55/833). UN 12 - وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، درست اللجنة الاستشارية التقديرات التي قدمها الأمين العام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 (A/55/833).
    a) Les comptes de la Commission d'indemnisation des Nations Unies sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN (أ) تمسك حسابات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات وفقا للنظام المالي الأساسي للأمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة، والقواعد التي صاغها الأمين العام بمقتضى ذلك النظام، والتعليمات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المراقب المالي.
    Le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, et ses prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général après consultations avec le Comité administratif de coordination sur la base des propositions formulées par le Corps commun. UN وتدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ويقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع تقديرات ميزانيتها على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    Conformément à la pratique et aux procédures établies par le Secrétaire général (voir A/64/864), le Bureau rendra compte au Secrétaire général et à d'autres hauts fonctionnaires des situations préoccupantes et fera des recommandations sur les dispositions à prendre. UN 57 - وفقا للممارسات والإجراءات السابقة التي أوجزها الأمين العام (انظر A/64/864)، سيعرض المكتب على الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين، الحالات المثيرة للقلق والتوصيات المتعلقة بمسارات العمل الممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد