ويكيبيديا

    "établies par le secrétariat de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي أعدتها أمانة
        
    • التي تعدها أمانة
        
    Des directives stratégiques établies par le secrétariat de la Convention de Bâle en 1993 permettent de coordonner les activités nationales dans ce domaine. UN وتنسق اﻷنشطة الوطنية على هدي المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي أعدتها أمانة اتفاقية بازل في عام ١٩٩٣ على نحو ما تقضي به الاتفاقية المذكورة.
    39. Les délégations se sont déclarées satisfaites du nombre et de la qualité des études établies par le secrétariat de la CNUCED. UN ٩٣- أعربت الوفود عن ارتياحها إزاء نوعية وحجم الدراسات التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد حول هذا الموضوع.
    Les monographies établies par le secrétariat de la CNUCED et les exposés présentés par les participants ont été très instructifs et ont montré que l'on pouvait tirer d'importants enseignements de l'expérience d'autres pays. UN وأتاحت الدراسات الافرادية التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد والتقارير التي قدمها المشتركون معلومات مفيدة للاجتماع وشدﱠدت على أهمية استخلاص الدروس من خبرة البلدان اﻷخرى.
    Le représentant du Réseau ressources humaines a fait part de la profonde déception ressentie par les membres du Réseau devant les propositions établies par le secrétariat de la Commission en ce qui concerne les arrangements contractuels. UN 82 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن خيبة الأمل الخطيرة والعميقة التي مُني بها أعضاء الشبكة بسبب الاقتراحات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le Conseil devrait examiner ces questions au début de sa quarante et unième session, en septembre 1994, sur la base d'analyses établies par le secrétariat de la CNUCED. UN وسيجري المجلس هذا التقييم في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على أساس التحليلات التي تعدها أمانة اﻷونكتاد.
    La présente note est la première de cinq études de cas établies par le secrétariat de la CNUCED en tant que documents d'information destinés à faciliter les discussions des experts sur les moyens d'accroître la compétitivité des entreprises grâce aux investissements directs à l'étranger. UN وهذه الورقة هي واحدة من الدراسات الإفرادية الخمس التي أعدتها أمانة الأونكتاد بوصفها وثائق معلومات أساسية لاجتماع الخبراء بغية تيسير المناقشات بشأن تعزيز القدرة التنافسية للشركات عبر الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    56. Des experts des pratiques commerciales restrictives travaillant dans des pays développés et des organisations internationales ont également été invités à donner leur avis au sujet de la qualité des études analytiques établies par le secrétariat de la CNUCED et au sujet des commentaires sur la loi type, qui font l'objet de révisions périodiques. UN 56- كذلك التُمست الآراء من خبراء في مجال الممارسات التجارية التقييدية في بعض البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية فيما يتعلق بجودة الدراسات التحليلية التي أعدتها أمانة الأونكتاد والتعليقات بشأن القانون النموذجي، التي يجري تنقيحها بشكل دوري.
    8. Décide que le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence examinera, à sa session de 2001, les questions ciaprès pour une meilleure application de l'Ensemble, en relation avec les études établies par le secrétariat de la CNUCED : UN 8- يقرّر أن ينظر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في دورته لعام 2001 في المسألتين التاليتين بغية تحسين تطبيق مجموعة المبادئ والقواعد في ضوء الدراسات التي أعدتها أمانة الأونكتاد:
    8. Décide que le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence examinera, à sa session de 2001, les questions ciaprès pour une meilleure application de l'Ensemble, en relation avec les études établies par le secrétariat de la CNUCED : UN 8- يقرّر أن ينظر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في دورته لعام 2001 في المسألتين التاليتين بغية تحسين تطبيق مجموعة المبادئ والقواعد في ضوء الدراسات التي أعدتها أمانة الأونكتاد:
    12. Prend note avec satisfaction des résultats des études spécifiques sur les problèmes de transit, établies par le secrétariat de la CNUCED, et encourage la communauté internationale à se servir de ces études, selon qu'il convient, lors de l'élaboration de stratégies visant à répondre aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral; UN " ١٢ - تحيط علما مع التقدير بنتائج الدراسات المحددة المتعلقة بمسائل المرور العابر التي أعدتها أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وتحث المجتمع الدولي على الاستفادة من هذه الدراسات، حسب الاقتضاء، عند وضع استراتيجيات لمعالجة الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية؛
    11. Prend note des résultats des études spécifiques sur les problèmes de transit établies par le secrétariat de la CNUCED et encourage la communauté internationale à s'en servir, selon qu'il conviendra, lors de l'élaboration de stratégies visant à répondre aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral; UN ١١ - تحيط علما بنتائج الدراسات المحددة المتعلقة بمسائل المرور العابر، التي أعدتها أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وتحث المجتمع الدولي على الاستفادة من هذه الدراسات، حسب الاقتضاء، عند وضع استراتيجيات لمعالجة الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية؛
    Le Secrétaire général de la CNUCED a été invité par l'Assemblée générale, dans sa résolution 48/169, à présenter au Colloque les résultats d'études sur des questions de transit établies par le secrétariat de la CNUCED à l'intention du Conseil du commerce et du développement à la première partie de sa quarantième session. UN دعت الجمعية العامة اﻷمين العام لﻷونكتاد، في القرار ٨٤/٩٦١، إلى أن يقدم إلى الندوة نتائج الدراسات المحددة المتعلقة بمسائل المرور العابر التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد، لعرضها على مجلس التجارة والتنمية في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين.
    Conformément au paragraphe 8 de la résolution adoptée par la quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble, le Groupe intergouvernemental d'experts examinera, à sa troisième session, les questions suivantes, pour une meilleure application de l'Ensemble, eu égard aux études établies par le secrétariat de la CNUCED : UN كما تقرر في الفقرة 8 من القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد(2)، سينظر فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثالثة في المسألتين التاليتين، بغية تحسين تطبيق مجموعة المبادئ والقواعد، في ضوء الدراسات التي أعدتها أمانة الأونكتاد:
    g) De charger le Mécanisme mondial de prêter son concours au CRIC pour son examen des courants financiers au titre de la Convention en fournissant une analyse des informations contenues dans les annexes financières et les fiches de suivi des programmes et projets à inclure dans les synthèses et analyses globales établies par le secrétariat de la Convention. UN (ز) أن يكلف الآلية العالمية بمهمة مساعدة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاستعراض الذي تجريه للتدفقات المالية في إطار الاتفاقية، عن طريق توفير تحليل للمعلومات الواردة في المرفقات المالية وورقات البرامج والمشاريع، والتي ستدرج في التوليفات والتحليلات الإجمالية التي تعدها أمانة الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد