ويكيبيديا

    "établir leurs communications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعداد بلاغاتها
        
    • إعداد بلاغاتهم
        
    • بإعداد بلاغاتها
        
    À cet égard, il a été suggéré de considérer de tels plans d'action comme étant un complément des communications nationales tant que les pays les moins avancés ne se seraient pas dotés de capacités suffisantes pour établir leurs communications. UN واقتُرح في ضوء ذلك أن تعتبر خطط العمل هذه مكمِّلاً للبلاغات الوطنية إلى أن تطور أقل البلدان نموا قدرة كافية على إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Il vise à améliorer la coordination de l'aide accordée actuellement aux pays en développement pour leur permettre d'établir leurs communications nationales et à fournir, selon qu'il convient, un appui technique supplémentaire. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين تنسيق المساعدة الحالية المقدمة إلى البلدان النامية لأجل إعداد بلاغاتها الأولية وإلى توفير دعم تقني إضافي بحسب الاقتضاء.
    Il pourrait également donner des indications complémentaires sur les travaux que le secrétariat devrait effectuer pour aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leurs communications nationales. UN وقد تود الهيئة أيضا أن تقدم توجيهات إضافية بشأن العمل الذي ينبغي أن تضطلع به الأمانة فيما يتعلق بتيسير المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    En outre, ces obligations et ces systèmes permettent aux Parties d'établir leurs communications nationales et leurs inventaires annuels d'émissions de gaz à effet de serre. UN وعلاوة على ذلك، تمكّن مقتضيات ونظم الإبلاغ هذه الأطراف من إعداد بلاغاتها الوطنية وقوائمها الحصرية السنوية من غازات الاحتباس الحراري.
    38. Quatrevingtdeux Parties non visées à l'annexe I ont fourni quelques informations sur leurs besoins financiers et technologiques et les difficultés qu'elles rencontraient pour établir leurs communications nationales et appliquer la Convention. UN 38- قدم اثنان وثمانون طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بعض المعلومات عن الحاجات والقيود المالية والتكنولوجية التي واجهوها في إعداد بلاغاتهم الوطنية وفي تنفيذ الاتفاقية.
    Le Groupe consultatif a constaté que la plupart des Parties en train d'établir leurs communications nationales faisaient également appel aux Lignes directrices révisées. UN ولاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن معظم الأطراف القائمة حاليا بإعداد بلاغاتها الوطنية تستخدم هي الأخرى المبادئ التوجيهية المنقحة.
    La Présidente a fait ressortir l'importance de la réunion, qui contribuait à l'accomplissement du mandat du Groupe consultatif d'experts en posant les fondements des activités de renforcement des capacités à réaliser en 2011 en vue d'aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leurs communications nationales. UN وأشارت إلى أهمية الاجتماع في الإسهام في تنفيذ ولاية الفريق، حيث إنه يرسي الأساس لأنشطة بناء القدرات التي ستجرى خلال عام 2011 لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    32. Dans ses décisions 10/CP.2 et 12/CP.4, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'aider les Parties non visées à l'Annexe I de la Convention à établir leurs communications initiales et à présenter un rapport aux organes subsidiaires à chacune de leurs sessions. UN 32- طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرريه 10/م أ-2 و12/م أ-4، أن تيسر تقديم المساعدة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية، وتقديم تقرير إلى الهيئتين الفرعيتين في كل من دورتيهما.
    d) Encourager les Parties à adopter une démarche globale pour établir leurs communications nationales, plutôt que d'élaborer séparément chaque élément thématique; UN (د) تشجيع الأطراف على اتخاذ نهج شامل إزاء إعداد بلاغاتها الوطنية بدلاً من إعداد كل مكوّن مواضيعي على حدة؛
    La Présidente a fait ressortir l'importance de la réunion, qui contribuait à l'accomplissement du mandat du Groupe consultatif d'experts en posant les fondements des activités de renforcement des capacités à réaliser en 2011 en vue d'aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leurs communications nationales. UN وأشارت السيدة سانغشان إلى أهمية الاجتماع في الإسهام في تنفيذ ولاية الفريق، حيث إنه يرسي الأساس لأنشطة بناء القدرات التي ستجرى خلال عام 2011 لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    d) Encourager les Parties à adopter une démarche globale pour établir leurs communications nationales, plutôt que d'élaborer séparément chaque élément thématique; UN (د) تشجيع الأطراف على اتخاذ نهج شامل إزاء إعداد بلاغاتها الوطنية بدلاً من إعداد كل مكوّن مواضيعي على حدة؛
    Il a noté aussi que ce type d'atelier était important pour aider les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) à établir leurs communications nationales et a encouragé le Groupe consultatif d'experts à continuer d'organiser de tels ateliers, avec le concours du secrétariat, à condition de disposer de ressources supplémentaires suffisantes. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن لحلقات العمل هذه أهميتها بالنسبة لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في إعداد بلاغاتها الوطنية، وشجعت فريق الخبراء الاستشاري على مواصلة عقد حلقات العمل التدريبية العملية هذه بمساعدة من الأمانة، رهناً بتوفر ما يكفي من الموارد التكميلية.
    19. Le SBI a salué les efforts inlassables que déployait le Groupe consultatif d'experts pour aider au plan technique les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à établir leurs communications nationales en organisant des ateliers de formation pratique. UN 19- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لفريق الخبراء الاستشاري لما يبذله من جهود مستمرة في تقديم المساعدة التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في إعداد بلاغاتها الوطنية وذلك عن طريق حلقات التدريب العملي.
    62. Toutes les Parties ont dit avoir rencontré des problèmes et des difficultés d'ordre financier et technique qui ont réduit leur capacité d'établir leurs communications nationales, mais le type, l'ampleur et la nature de ces difficultés étaient différents selon les Parties. UN 62- وأبلغت جميع الأطراف عن المشاكل والقيود ذات الطابع المالي والتكنولوجي التي أثرت في قدرتها على إعداد بلاغاتها الوطنية، رغم أن المشاكل تباينت من حيث نوعها ونطاقها وطبيعتها بين الأطراف.
    Le présent document contient des recommandations du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (CGE) sur les schémas et méthodes d'élaboration de stratégies de formation à court et long terme propres à aider lesdites Parties à établir leurs communications nationales. UN تتضمن هذه الوثيقة توصيات فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وذلك بشأن تصميم ونُهُج استراتيجيات تدريب في الأمدين القصير والطويل لدعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    La Finlande a aussi fait savoir que ses autorités, en coopération avec celles de la Suède, avaient organisé des séminaires pour < < le renforcement des capacités de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie afin que ces pays soient mieux à même d'établir leurs communications nationales > > . UN وبينت فنلندا أن حكومتها، بالتعاون مع السويد، قد نظمت حلقات تدريب " لتعزيز إمكانيات كل من إستونيا، ولاتفيا، ولتوانيا في إعداد بلاغاتها الوطنية "
    La Présidente a indiqué que le GCE avait souligné qu'il était nécessaire de continuer à apporter une aide financière et technique aux 62 Parties non visées à l'annexe I qui sont encore en train d'établir leurs communications nationales initiales. UN وأشارت الرئيسة إلى أن فريق الخبراء الاستشاري قد أكد أن ثمة حاجة إلى مواصلة تقديم المساعدات المالية والتقنية للأطراف الاثنين والستين غير المدرجة في المرفق الأول والتي ما زالت في مرحلة إعداد بلاغاتها الوطنية الأولى.
    12. Dans ses observations, le Président nouvellement élu du Groupe consultatif d'experts a pris acte des travaux accomplis par son prédécesseur et s'est félicité des activités réalisées par le Groupe pour s'acquitter de son mandat consistant à aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leurs communications nationales. UN 12- واعترف رئيس فريق الخبراء الاستشاري المنتخب حديثاً، في ملاحظاته، بالعمل الذي أنجزته سلفه وأعرب عن تقديره لعمل فريق الخبراء الاستشاري في الاضطلاع بولايته المتمثلة في مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد بلاغاتها الوطنية.
    39. Les participants ont également souligné les difficultés, d'ordre institutionnel, technique et financier qu'ils continuaient d'avoir pour établir leurs communications nationales et ont recommandé que ce type d'atelier de formation leur soit proposé plus souvent, et périodiquement. UN 39- وأبرز المشاركون أيضاً الصعوبات المؤسسية والتقنية والمالية التي ما زالت تعترضهم لدى إعداد بلاغاتهم الوطنية، وأوصوا بأن تتاح لهم حلقات عمل تدريبية مماثلة دورياً وبتواتر أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد