ويكيبيديا

    "établir un rapport annuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعداد تقرير سنوي
        
    • تقديم تقرير سنوي
        
    • إعداد التقرير السنوي
        
    • وضع تقرير سنوي
        
    • إصدار تقرير سنوي
        
    Cela lui permettrait d'établir un rapport annuel d'ensemble que l'Assemblée examinerait à la reprise de sa session, en principe consacrée aux questions de maintien de la paix. UN وسيمكن هذا الأمر المكتب من إعداد تقرير سنوي شامل لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها المستأنفة، عندما يتم النظر عادة في المسائل المتعلقة بحفظ السلام.
    Le Conseil envisage d'établir un rapport annuel sur la condition de la femme en Ouzbékistan. UN وينظر المجلس في إعداد تقرير سنوي عن وضع المرأة في أوزبكستان.
    :: établir un rapport annuel sur les mécanismes pris par le Gouvernement contre le terrorisme; UN :: إعداد تقرير سنوي عن الآليات التي تستخدمها الحكومة لمكافحة الإرهاب.
    Il est chargé d'établir un rapport annuel sur la formation des salaires, tandis que l'Institut national de recherche économique produit un rapport annuel sur les conditions économiques de la formation des salaires. UN وتقع على عاتق هذا المكتب مسؤولية تقديم تقرير سنوي عن تحديد الأجور، بينما يقوم المعهد الوطني للبحوث الاقتصادية بإعداد تقرير سنوي عن الأوضاع الاقتصادية بالنسبة لتحديد الأجور.
    2. Félicite l'Administrateur et ses collaborateurs des efforts faits pour établir un rapport annuel axé sur les résultats; UN 2 - يثني على مدير البرنامج وموظفيه للجهود التي بذلوها في إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج؛
    Nous sommes cependant capables, comme la majorité des membres de la Conférence, de faire une distinction claire entre l'utilisation du processus d'établissement du rapport annuel pour marquer des points d'une part et la nécessité d'établir un rapport annuel qui soit équilibré et factuellement correct d'autre part. UN ونحن على كل حال نستطيع، شأننا شأن أغلبية أعضاء هذا المؤتمر، أن نميز تمييزاً واضحاً بين استخدام عملية إعداد التقرير السنوي للمؤتمر من أجل تسجيل بعض نقاط ، وبين ضرورة وضع تقرير سنوي يكون متوازناً وصحيحاً من الناحية الواقعية.
    Le Conseil a demandé à la CNUCED de continuer à collaborer avec les pays les moins avancés, et notamment d'établir un rapport annuel à ce sujet. UN وأضاف أن المجلس دعا الأونكتاد إلى مواصلة تعزيز عمله مع أقل البلدان نموا، بما في ذلك إصدار تقرير سنوي عن هذه المسألة.
    - D'établir un rapport annuel à l'intention de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme, en sollicitant les apports des principaux acteurs des Nations Unies. UN إعداد تقرير سنوي يُقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بالاستفادة من مساهمات الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Il faut toujours établir un rapport annuel sur chaque projet, la présentation ayant toutefois été révisée. UN ولا يزال إعداد تقرير سنوي عن كل مشروع من المشاريع المكونة أمرا ضروريا، وقد تم تنقيح شكل ذلك التقرير.
    Il conviendrait d'établir un rapport annuel recensant les plaintes enregistrées et les mesures prises. UN وينبغي إعداد تقرير سنوي يوثق الشكاوى الواردة والإجراءات المتخذة بشأنها.
    :: établir un rapport annuel, un plan prospectif et un plan d'action en matière d'égalité des sexes à l'intention du Folketing; UN :: إعداد تقرير سنوي ومنظور وخطة عمل في مجال المساواة الجنسانية لرفعها إلى البرلمان الدانمركي؛
    Il note, au paragraphe 40 du rapport du Secrétaire général, que celui-ci compte établir un rapport annuel exposant en détail les activités de la Division des achats et des transports. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٠ من تقرير اﻷمين العام أنه يعتزم إعداد تقرير سنوي يورد فيه أنشطة شعبة المشتريات والنقل بالتفصيل.
    Elle propose à cet égard d'utiliser les informations présentées dans les déclarations annuelles rendant compte de la politique des États parties au Code de conduite pour établir un rapport annuel général à adresser au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، تقترح أوكرانيا استخدام المعلومات الواردة في التصريحات السنوية التي تعكس سياسات الدول الأعضاء في مدونة لاهاي لقواعد السلوك، من أجل إعداد تقرير سنوي موحّد يقدّم إلى الأمين العام.
    30. Rappel: Dans sa décision 12/CP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires, en y incluant toute recommandation issue des réunions des examinateurs principaux, pour examen par le SBSTA. UN 30- خلفية الموضوع: طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 12/م أ-9 من الأمانة إعداد تقرير سنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصية منبثقة عن اجتماعات المستعرضين الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Avec la Belgique, l'Italie et la Slovénie, nous avons présenté la décision 18/117, adoptée sans vote, demandant au Secrétaire général de continuer à établir un rapport annuel sur l'application de la peine de mort dans le monde. UN جنبا إلى جنب مع كل من بلجيكا وإيطاليا وسلوفينيا عرضنا المقرر 18/117 اتخذ بتوافق الآراء، طالبين إلى الأمين العام مواصلة إعداد تقرير سنوي بشأن تطبيق عقوبة الإعدام في العالم.
    37. Rappel: Dans sa décision 12/CP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires, en y incluant toute recommandation issue des réunions des examinateurs principaux, pour examen par le SBSTA. UN 37- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 12/م أ-9 من الأمانة إعداد تقرير سنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصية منبثقة عن اجتماعات المستعرضين الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 51/77 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996, par laquelle le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés a été défini et celui-ci a été prié d'établir un rapport annuel. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996، الذي أنشئت بموجبه ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح وطُلب إليه تقديم تقرير سنوي.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 51/77 de l'Assemblée générale en date du 12 décembre 1996, par laquelle le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés a été défini et celui-ci a été prié d'établir un rapport annuel. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996 الذي حدد ولاية الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح وطلب إليه تقديم تقرير سنوي.
    IV. Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre Il est recommandé que l'Assemblée générale examine s'il convient de continuer d'établir un rapport annuel sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité en dehors du cadre du traitement général des demandes d'indemnisation. UN 6 - يُوصى بأن تنظر الجمعية العامة فيما إذا كانت هناك حاجة مستمرة تدعو إلى تقديم تقرير سنوي عن مطالبات الوفاة والعجز خارج إطار مجمل عملية تجهيز المطالبات.
    2. Félicite l'Administrateur et ses collaborateurs des efforts faits pour établir un rapport annuel axé sur les résultats; UN 2 - يثني على مدير البرنامج وموظفيه للجهود التي بذلوها في إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج؛
    2. Félicite l'Administrateur et ses collaborateurs des efforts faits pour établir un rapport annuel axé sur les résultats; UN 2 - يثني على مدير البرنامج وموظفيه للجهود التي بذلوها في إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج؛
    Un intervenant a souligné la nécessité d'établir un rapport annuel qui puisse faire l'objet d'une plus large diffusion. UN وركز أحد المتكلمين على ضرورة إصدار تقرير سنوي يمكن توزيعه على جمهور أوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد