Les rapports annuels du Secrétaire général, qui sont établis par le Bureau du Représentant spécial agissant en tant que coordonnateur, sont désormais présentés au Conseil. | UN | ويتلقى المجلس التقارير السنوية للأمين العام التي يعدها مكتب الممثل الخاص بوصفه مركزا للتنسيق. |
Revoir la gestion des aide-mémoire et rapports établis par le Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures | UN | استعراض إدارة نقاط المناقشة والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
Un orateur a recommandé de favoriser le recours aux outils d'auto-évaluation établis par le Bureau, afin de contribuer à réduire le nombre de bureaux de pays ayant des appréciations < < insatisfaisant > > . | UN | واقترح أحد المتكلمين التشجيع على استخدام أدوات التقييم الذاتي التي أعدها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من أجل المساعدة على خفض عدد الدرجات غير المرضية التي تحصل عليها المكاتب القطرية. |
Un orateur a recommandé de favoriser le recours aux outils d'auto-évaluation établis par le Bureau, afin de contribuer à réduire le nombre de bureaux de pays ayant des appréciations < < insatisfaisant > > . | UN | واقترح أحد المتكلمين التشجيع على استخدام أدوات التقييم الذاتي التي أعدها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من أجل المساعدة على خفض عدد التقديرات غير المرضية التي تحصل عليها المكاتب القطرية. |
Le Comité a noté qu’en avril 1999, l’Administration n’avait pas encore envoyé de réponse pour l’un des huit rapports établis par le Bureau en 1997. | UN | وأشار المجلس إلى أنه من بين التقارير الثمانية الصادرة عن المكتب في عام ١٩٩٧، كان ما زال يتعين على اﻹدارة أن تقدم ردا على حالة واحدة في نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Dans tous les contrats établis par le Bureau de la CEPALC à Port-of-Spain à l'adresse des consultants ou des vacataires, la mission est à présent décrite soit dans le texte même du contrat soit dans une pièce jointe. | UN | يمكن للاختصاصات حاليا إما أن تشكل جزءا لا يتجزأ من العقود الصادرة عن مكتب اللجنة الاقتصادية في بورت - أوف - سبين لفائدة الاستشاريين أو فرادى المتعاقدين أو أن تكون مرفقة بها. |
établis par le Bureau des services de contrôle interne | UN | الختامية التي وضعها مكتب المراقبة الداخلية |
Le contrôle est également assuré par l'intermédiaire du Comité de gestion présidé par le Directeur de Cabinet, qui suit le déroulement des travaux relatifs à ce projet de façon continue au moyen de rapports périodiques établis par le Bureau susmentionné. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الرقابة تقوم بها لجنة الإدارة التي يرأسها رئيس مكتب الأمين العام، وهي تستعرض التقدم المحرز في المشروع بشكل مستمر من خلال التقارير المرحلية الدورية التي يعدها المكتب. |
En raison de compressions de personnel, les départements organiques ont vu leur capacité d'archivage se réduire, ce qui les a contraints à faire davantage appel aux comptes rendus établis par le Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وقد أدت التخفيضات في الموظفين في اﻹدارات الفنية الى الحد من قدرتهم على الاحتفاظ بالسجلات، وجعلت من الضروري بالنسبة لهم أن يعتمدوا بقدر أكبر على المحاضر التي يعدها مكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Le travail normal d'audit du Comité des commissaires aux comptes comprenait l'examen des rapports d'audit établis par le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD ainsi que des résumés des cas de fraude et de présomption de fraude. | UN | ويقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، كجزء من عمله العادي لمراجعة الحسابات، باستعراض تقارير المراجعة التي يعدها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء فضلا عن موجزاته بشأن حالات الغش والغش الافتراضي. |
Ces études complètent les rapports ordinaires établis par le Bureau sur la nature générale des observations formulées par les auditeurs, qui sont examinés par le Comité exécutif. | UN | وهذه الدراسات جاءت بمثابة إضافات إلى التقارير العادية التي يعدها مكتب المراقبة والتقييم عن الاتجاهات التي تسود ملاحظة مراجعة الحسابات التي تناقشها اللجنة التنفيذية. |
Le travail normal d'audit du Comité des commissaires aux comptes comprenait l'examen des rapports d'audit établis par le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD ainsi que des résumés des cas de fraude et de présomption de fraude. | UN | ويقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، كجزء من عمله العادي لمراجعة الحسابات، باستعراض تقارير المراجعة التي يعدها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء فضلا عن موجزاته بشأن حالات الغش والغش الافتراضي. |
Observations du Corps commun d'inspection sur les rapports finals établis par le Bureau des services de contrôle interne | UN | تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية التي أعدها مكتب المراقبة الداخلية |
Au cours de la période considérée, la Commission spéciale a tenu deux séances et examiné les rapports établis par le Bureau du Président exécutif de la Commission spéciale. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة الخاصة اجتماعين ونظرت في التقارير التي أعدها مكتب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة. |
b) Observations du Corps commun d'inspection relatives aux rapports finals établis par le Bureau des services de contrôle interne; | UN | (ب) تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية التي أعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية()؛ |
Le Comité a noté qu'en avril 1999, l'Administration n'avait pas encore envoyé de réponse pour l'un des huit rapports établis par le Bureau en 1997. | UN | وأشار المجلس إلى أنه من بين التقارير الثمانية الصادرة عن المكتب في عام 1997، كان ما زال يتعين على الإدارة أن تقدم ردا على حالة واحدة في نيسان/أبريل 1999. |
e) Résolution 59/272 de l'Assemblée générale : titre et résumé succinct de tous les rapports établis par le Bureau pendant l'année (voir l'additif); | UN | (هـ) وقرار الجمعية العامة 59/272: ينبغي أن تتضمن التقارير السنوية عناوين جميع التقارير الصادرة عن المكتب خلال السنة ومواجيز مختصرة عنها (انظر الإضافة)؛ |
La figure IV présente une ventilation, par mission et par année, des 334 rapports d'enquête établis par le Bureau. | UN | 30 - ويعرض الشكل الرابع تقارير التحقيقات الـ 334 الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب البعثة والسنة. |
ii) Les observations du Corps commun d’inspection sur les rapports finals établis par le Bureau des services de contrôle interne (A/52/464); | UN | ' ٢` تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية الصادرة عن مكتب المراقبة الداخلية (A/52/464)؛ |
Les critères utilisés concernent les prix de référence établis par le Bureau des services d'achat interorganisations et les tarifs des consultants. | UN | والنقاط المرجعية المستخدمة تتضمن الأسعار القياسية التي وضعها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات وأتعاب الاستشارة المطلوبة. |
Des contrôles supplémentaires seront mis en place au sein du Service de la gestion des ressources financières de la Division de la gestion conformément aux principes et méthodologies établis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité pour déterminer la valeur des actifs. | UN | وستنفذ ضوابط إضافية داخل دائرة إدارة الموارد المالية التابعة لشعبة الإدارة وفقا للسياسات والمنهجيات التي وضعها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إزاء تقييم الأصول. |
Les rapports annuels de la Commission de l'égalité de traitement (CGB) et ceux qui sont établis par le Bureau national contre la discrimination raciale (LBR) indiquent que la plupart des plaintes portées pour discrimination concernent le milieu professionnel. | UN | وتشير التقارير السنوية الصادرة عن لجنة المساواة في المعاملة، والتقارير التي يعدها المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، إلى أن معظم شكاوى التمييز الواردة تخص العمل. |
Il convient de souligner à cet égard que les départements prennent un temps considérable pour réagir aux projets de rapports établis par le Bureau. | UN | ومن الجدير بالتأكيد في هذا الصدد أن اﻹدارات لا تتفاعل مع مشاريع التقارير التي يضعها المكتب إلا بعد مرور وقت طويل. |
Il a examiné les rapports sur les partenaires opérationnels établis par le Bureau en 2001, lesquels couvraient 128 partenaires et des dépenses de 170,7 millions de dollars. | UN | وقد استعرض المجلس التقارير التي أنجزها المكتب بشأن الشركاء المنفذين في عام 21001، وهي تغطي 128 شريكا منفذا بلغت نفقاتهم 170.7 مليون دولار. |
Il a fait remarquer qu'on insistait dans le rapport sur le rôle du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), et que le rapport s'inspirait largement du rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents établis par le Bureau du GNUD. | UN | ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Contrats établis par le Bureau régional d'achat | UN | موجز للعقود التي أبرمها مكتب المشتريات الإقليمي |