Certains élèves de quelques catégories d'établissements d'enseignement secondaire bénéficient de bourses de l'État et sont logés en dortoir. | UN | وقد خصصت الحكومة لبعض فئات التخصص في المدارس الثانوية منحاً دراسية ووفرت لبعض الطلاب مأوى في مهاجع الطلبة الداخليين. |
Des cours sur les droits de l'homme sont en outre dispensés dans les établissements d'enseignement secondaire général. | UN | كما تم إدخال موضوع حقوق الإنسان في المدارس الثانوية العامة. |
On comptait également quatre établissements d'enseignement secondaire non mixtes, dont deux publics (1 924 élèves au total) et deux privés. | UN | وكانت ثمة كذلك أربع مدارس ثانوية غير مختلطة، اثنتان حكوميتان عدد طلابهما 924 1 تلميذا، واثنتان خاصتان. |
Depuis le lancement du programme, les autorités ont approuvé la mise en place de 5 767 nouveaux établissements d'enseignement secondaire, la création de 28 442 classes supplémentaires et la nomination de 36 831 enseignants. | UN | وقد قُبلت زيادة 767 5 مدرسة ثانوية جديدة وإضافة 442 28 فصلاً دراسياً وتعيين 831 36 من المدرسين، منذ بداية هذا البرنامج. |
Renseignements sur les établissements d'enseignement secondaire spécialisé | UN | معلومات عن مؤسسات التعليم الثانوي المتخصص |
Dans les établissements d'enseignement secondaire général de l'État, les femmes représentent 45 % de l'ensemble des effectifs. | UN | كما تشكل الفتيات نسبة 45 في المائة من الملتحقين بالمدارس الثانوية العامة العادية. |
Le développement des établissements d'enseignement secondaire reste primordial au Myanmar. | UN | ولا تزال زيادة عدد المدارس الثانوية وتوزيعها بشكل منصف تمثل واحدة من مشكلات السياسة العامة الرئيسية في ميانمار. |
Le Gouvernement paie également les frais de scolarité de toutes les filles inscrites dans les établissements d'enseignement secondaire agréés. | UN | وتدفع الحكومة أيضا الرسوم الدراسية لجميع الفتيات في المدارس الثانوية المتوسطة التي جرت الموافقة عليها. |
Finalement, ce sont les établissements d'enseignement secondaire qui ont profité plus particulièrement de l'occasion offerte par cette année anniversaire pour étudier en profondeur la question des droits de l'homme. | UN | وأخيرا، اغتنمت المدارس الثانوية بصفة خاصة فرصة الذكرى السنوية للنظر بتعمق في موضوع حقوق الإنسان. |
L'< < International Young Catholic Students > > est un mouvement d'élèves et d'étudiants qui opère dans les établissements d'enseignement secondaire et les universités. | UN | الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين حركة طلابية تتواجد في المدارس الثانوية والجامعات وتعمل فيها. |
Aux Bermudes cependant, des copies de ces documents sont distribuées dans les ministères ainsi qu'à la Bibliothèque nationale des Bermudes, au Collège des Bermudes et aux bibliothèques de tous les établissements d'enseignement secondaire. | UN | وعلى العكس، ففي برمودا وزعت نسخ من هذه الوثائق على الوزارات والمكتبة الوطنية ومكتبات جميع المدارس الثانوية. |
D'autre part, il n'y a pas d'établissements d'enseignement secondaire dans cette partie de l'île pour les enfants chypriotes grecs ou maronites. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد مدارس ثانوية للقبارصة اليونانيين أو الموارنة في الجزء الشمالي من الجزيرة. |
Dans les villages bédouins non autorisés, trois établissements d'enseignement secondaire ont été construits et 14 postes d'inspecteurs scolaires ont été créés dans des localités bédouines depuis 2004. | UN | وفي قرى البدو غير المرخصة، أنشئت ثلاث مدارس ثانوية وأحدث منذ عام 2004، 14 منصباً لمفتشي المدارس المخصصين لبلدات البدو. |
Un appel avait été lancé pour la construction de 28 nouvelles écoles dans 7 des 10 départements, en plus de la reconstruction des établissements d'enseignement secondaire endommagés par le tremblement de terre. | UN | وقد وجِّه نداء لبناء 28 مدرسة جديدة في سبعٍ من المحافظات العشر، إضافة إلى إعادة بناء مدارس ثانوية تضررت جراء الزلزال. |
C'est dans ce cadre qu'il faut considérer le Programme de bourses dont ont bénéficié, en 2007, 500 000 élèves à faibles revenus dans 6 675 établissements d'enseignement secondaire, dans l'ensemble du pays. | UN | وهذا هو السياق الذي يجب أن نرى في إطاره برامج المنح الدراسية التي وصلت عام 2007 إلى 000 500 طالب من الطلبة الفقراء في 673 6 مدرسة ثانوية في جميع أنحاء البلد. |
On dénombre actuellement 155 établissements d'enseignement secondaire et 477 écoles primaires en tout. | UN | وهناك في الوقت الحاضر، ما مجموعه 155 مدرسة ثانوية و477 مدرسة ابتدائية في ترينيداد وتوباغو. |
Au total, il existe 26 établissements d'enseignement secondaire et 14 écoles techniques ou centres de formation professionnelle dispensant une éducation des minorités ou enseignant telle ou telle langue minoritaire. | UN | وهناك 26 مدرسة ثانوية داخلية عامة و14 مدرسة تقنية أو مركز للتدريب المهني تقدم التعليم بلغة الأقليات أو توفر التدريس بلغة واحدة من لغات الأقليات. |
Depuis 1997, un cours spécial consacré aux droits de l'homme a été dispensé dans tous les établissements d'enseignement secondaire et supérieur. | UN | وتُدرّس في جميع مؤسسات التعليم الثانوي والعالي في أوزبكستان، منذ عام 1997، دورة متخصصة لحقوق الإنسان. |
Élèves des établissements d'enseignement secondaire spécialisé | UN | للطلاب في مؤسسات التعليم الثانوي المتخصص |
Les écoles primaires accueillent les enfants âgés de 5 à 12 ans et les établissements d'enseignement secondaire ceux de 12 à 20 ans. | UN | ويلتحق الأطفال بين سن 5 و12 عاما بالمدارس الابتدائية ويلتحق الطلاب التي تتراوح أعمارهم بين 12 و20 عاما بالمدارس الثانوية. |
Certains établissements d'enseignement secondaire et postsecondaire proposent une formation de thérapeute. | UN | وهناك تدريب في مرحلة التعليم الثانوي وما بعدها لمن يقومون بالعلاج. |
Tous les établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle sont dotés d'un service d'orientation scolaired'encadrement. | UN | كما أن كل مدارس التعليم الثانوي العالي تسدي المشورة التربوية. |
La part des jeunes filles dans les établissements d'enseignement secondaire spécialisé était de 54 %. | UN | إن نسبة الطالبات في المؤسسات التعليمية الثانوية المتخصصة بلغت 54 في المائة. |
Ces informations ne seront recueillies que pour les établissements d'enseignement secondaire. | UN | وينبغي جمع هذه المعلومات بالنسبة للمرحلة الثانوية فقط. |
L'effectif féminin des établissements d'enseignement secondaire spécialisé Les transports | UN | النسبة المئوية للطالبات المنتظمات في معاهد التعليم الثانوي المتخصصة والمنتظمات منهن في معاهد تعليم متخصصة في: |
Les 350 établissements d'enseignement secondaire comprennent des sections européennes ou internationales, pour préparer les examens en vue de l'obtention de diplômes dans de nombreux pays. | UN | وتوفر 350 مؤسسة للتعليم الثانوي فروعاً أوروبية أو دولية للتحضير لامتحانات تسمح بنيل شهادات بلدان عديدة. |
En 2010/11, 42 écoles élémentaires, 48 écoles d'enseignement intermédiaire et 8 établissements d'enseignement secondaire ont ouvert; | UN | وفي السنة الأكاديمية 2010/2011، فُتحت 42 مدرسة ابتدائية و48 مدرسة إعدادية و8 مدارس ثانوية؛ |
Il y a neuf écoles primaires publiques et six écoles primaires confessionnelles ainsi que deux établissements d'enseignement secondaire publics, une nouvelle école moyenne et deux écoles secondaires privées. | UN | وهناك تسع مدارس ابتدائية حكومية وست مدارس ابتدائية ترعاها الكنيسة. وتوجد مدرستان ثانويتان حكوميتان ومدرسة متوسطة جديدة ومدرستان ثانويتان خاصتان. |
Les élèves qui quittent les établissements d'enseignement général, les lycées et collèges et les établissements de formation professionnelle qui assurent un enseignement secondaire général ou les établissements d'enseignement secondaire spécialisé peuvent entrer sur concours dans les établissements d'enseignement supérieur. | UN | ويمكن لخريجي مدارس التعليم العامة والمدارس الثانوية والاعدادية التي تقدم تعليماً متميزاً ومدارس التدريب المهني التي تقدم تعليماً ثانوياً عاماً ومؤسسات التعليم الثانوي المتخصصة الالتحاق على أساس اجتياز مسابقات في مؤسسات التعليم العالي. |
L'enseignement secondaire est dispensé dans les nouvelles écoles secondaires, les lycées, les établissements d'enseignement secondaire général, les lycées techniques et les lycées professionnels et agricoles. | UN | ويقدَّم التعليم الثانوي في جامايكا في المدارس الثانوية الجديدة، والمدارس الثانوية، ومدارس التعليم الشامل، والمدارس التقنية، والمدارس المهنية والزراعية. |