ويكيبيديا

    "établissements d'enseignement supérieur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسات التعليم العالي
        
    • معاهد التعليم العالي
        
    • لمؤسسات التعليم العالي
        
    • مؤسسات للتعليم العالي
        
    • والكليات
        
    • ومؤسسات التعليم العالي
        
    • من المؤسسات الأكاديمية
        
    • مدارس التعليم العالي
        
    • المعاهد العليا
        
    • بالتعليم العالي
        
    • مؤسسة تعليم عال
        
    • مؤسسة تعليمية عليا
        
    • مؤسسات التعليم الجامعي
        
    • المدارس العليا
        
    • بمؤسسات التعليم العالي
        
    On trouve davantage de femmes parmi les étudiants des établissements d'enseignement supérieur et technique. UN ومن بين طلاب مؤسسات التعليم العالي والمدارس الثانوية الفنية، تشكل المرأة نسبة أعلى.
    Les pourcentages correspondants pour les établissements d'enseignement supérieur étaient de 13 % et de 29 %, soit plus du double d'augmentation. UN والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف.
    Les subventions du Liechtenstein aux établissements d'enseignement supérieur nationaux et étrangers se montent à 2 millions de francs suisses environ chaque année. UN وتقدر المبالغ التي تسهم بها ليختنشتاين في مؤسسات التعليم العالي في الداخل وفي الخارج بحوالي مليوني فرنك سويسري سنوياً.
    Certains établissements d'enseignement supérieur ont mis en place des cursus spéciaux qui ciblent les étudiants handicapés et obéissent à des procédures particulières d'inscription et de formation. UN وتنشئ بعض معاهد التعليم العالي مناهج خاصة تستهدف الطلاب ذوي الإعاقة، وتقوم بقيدهم وتدريبهم على أساس مستقل.
    L'âge des élèves est aussi peut-être un autre facteur susceptible d'influencer les règlements selon qu'ils portent sur les écoles primaires ou sur les établissements d'enseignement supérieur. UN وربما يكون عمر الطلاب عاملاً لوضع لوائح في المدارس الابتدائية تختلف عن اللوائح التي توضع لمؤسسات التعليم العالي.
    L'augmentation est due à l'ouverture d'établissements d'enseignement supérieur dans des secteurs périphériques, ce qui favorise l'accès de cette population aux études supérieures. UN وتعزى هذه الزيادة إلى افتتاح مؤسسات للتعليم العالي في الضواحي مما زاد من إمكانية حصول السكان العرب على التعليم العالي.
    Répartition par sexe des diplômés des établissements d'enseignement supérieur UN توزّع الطلاب الخريجين حسب الجنس في مؤسسات التعليم العالي
    Des chaires de recherche sur les inégalités entre les sexes ont été créées il y a plusieurs années dans deux établissements d'enseignement supérieur. UN وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي.
    Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. UN وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا.
    Depuis longtemps, en Norvège, les autorités laissent les établissements d'enseignement supérieur décider en toute indépendance du contenu de leurs programmes d'enseignement et de recherche. UN والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي.
    Il existe une chaire des droits de l'homme dans plusieurs établissements d'enseignement supérieur. UN وتم إنشاء إدارات معنية بحقوق اﻹنسان في عدد من مؤسسات التعليم العالي.
    Dans les établissements d'enseignement supérieur russes, les enseignants inculquent aux élèves l'obligation de respecter les droits de l'homme dans leur vie professionnelle. UN وفي مؤسسات التعليم العالي الروسية، يطلب إلى الطلبة منهم ضرورة احترام حقوق الإنسان في حياتهم المهنية.
    Les établissements d'enseignement supérieur d'Allemagne participent en outre à des concours de droit au niveau international et mènent des recherches dans le domaine des droits de l'homme. UN وتشارك مؤسسات التعليم العالي الألمانية في مسابقات القانون الدولي، وتسهم في بحوث حقوق الإنسان.
    Les établissements d'enseignement supérieur sont autonomes et décident eux-mêmes du contenu et de la nature de l'enseignement qu'ils dispensent. UN وتتمتع مؤسسات التعليم العالي بالاستقلال الذاتي وتقرر بمفردها مضمون وطبيعة التعليم فيها.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Par ailleurs, on note davantage leur absence relative dans les sections scientifiques et techniques des établissements d'enseignement supérieur. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ غياب نسبي متزايد في أعداد الفتيات المسجلات في الشعب العلمية والتقنية في مؤسسات التعليم العالي.
    L'effectif féminin des établissements d'enseignement supérieur par rapport à l'effectif total Etablissements spécialisés dans : UN النسبة المئوية للطالبات المنتظمات في معاهد التعليم العالي والمنتظمات منهن في معاهد التعليم العالي المتخصصة في:
    Un nouveau type d'établissements d'enseignement supérieur adapté aux exigences de l'économie de marché est actuellement créé sur la base de la nouvelle université Nazarbaïev. UN واليوم، على أساس من جامعة نزارباييف الجديدة، يجري تشكيل نموذج مبتكر لمؤسسات التعليم العالي الموجهة نحو متطلبات السوق.
    Des cours sur ces questions ont été introduites dans les quatre établissements d'enseignement supérieur du pays. UN واستحدثت دورات دراسية في أربع مؤسسات للتعليم العالي في البلد.
    Les universités et établissements d'enseignement supérieur souffrent non seulement de l'état de délabrement de leurs infrastructures, mais aussi d'un manque chronique de personnel qualifié. UN فالجامعات والكليات لا تعاني فحسب من انهيار البنية الأساسية، وإنما تعاني أيضاً من نقص مستديم في العاملين المؤهلين.
    Nous apprécions le fait que le Programme continue de concentrer ses activités et une grande partie de ses ressources sur les moyens propres à renforcer les établissements noirs et les autres établissements d'enseignement supérieur. UN وإننا نرحب بتركيز أنشطة البرنامج وقدر كبير من الموارد على بناء قدرات السود ومؤسسات التعليم العالي وتعزيزهما.
    Ce cours sera prêt à la fin 2012 et l'Office le présentera alors à un grand nombre d'établissements d'enseignement supérieur susceptibles de l'intégrer à leurs programmes existants. UN وستُنجز الدورة في أواخر عام 2012، ومن ثمّ سيقوم المكتب بالترويج لها لدى طائفة واسعة من المؤسسات الأكاديمية لتدمجها في برامجها الأكاديمية.
    Il approuve aussi le nombre d'étudiants admis dans les établissements d'enseignement supérieur privés, dans l'Académie bulgare des sciences, dans le Centre national des sciences agraires et dans d'autres organismes scientifiques. UN كما يعتمد مجلس الوزراء عدد الطلبة في مدارس التعليم العالي الخاصة، وعدد الطلبة المسجلين لدرجة الدكتوراه في مدارس التعليم العالي والأكاديمية البلغارية للعلوم والمركز الوطني للعلوم الزراعية وغيرها من المؤسسات العلمية.
    En outre, 114 microscopes distribués aux établissements d'enseignement supérieur ne permettent de satisfaire que 30 % des besoins. UN وفضلاً عن ذلك، فإن 114 مجهراً وزِّعت على المعاهد العليا لم تغط سوى نسبة 30 في المائة من الاحتياجات.
    28. L'enseignement supérieur et la recherche scientifique sont assurés par les universités et les établissements d'enseignement supérieur et de recherche scientifique. UN 28- ويعهد بالتعليم العالي والبحث العلمي إلى الجامعات ومؤسسات التعليم العالي والبحث العلمي.
    Il existe ainsi près de 200 établissements d'enseignement supérieur et de recherche scientifique, y compris les universités et les instituts supérieurs d'études technologiques. UN وتوجد قرابة 200 مؤسسة تعليم عال وبحث علمي، بما فيها الجامعات والمعاهد العليا للدراسات التكنولوجية.
    Le cours < < Droits de la personne > > est enseigné dans 40 établissements d'enseignement supérieur russes. UN وتدرس مادة ' ' حقوق الإنسان`` في 40 مؤسسة تعليمية عليا.
    Un nombre significatif de ces adolescentes s'est inscrit dans des établissements d'enseignement supérieur pour parfaire leur éducation. UN وقد انتقل عدد كبير من هؤلاء المراهقين إلى مؤسسات التعليم الجامعي لرفع مستوى مركزهم التعليمي.
    établissements d'enseignement supérieur UN عدد المدارس العليا
    Le Comité recommande en outre à l'État partie d'éliminer la pratique qui consiste à percevoir des frais d'inscription non officiels dans les établissements d'enseignement supérieur. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد