ويكيبيديا

    "établissements scolaires ordinaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدارس العادية
        
    • مرافق التعليم العام
        
    Par exemple, les mesures prises pour faciliter l'intégration des enfants les plus vulnérables dans les établissements scolaires ordinaires étaient insuffisantes. UN فعلى سبيل المثال، لم تكن التدابير المتخذة لتيسير اندماج أشد الأطفال ضعفاً في المدارس العادية كافيةً.
    Les enfants souffrant d'un handicap physique comme d'un handicap mental sont dans la mesure du possible intégrés à l'effectif des établissements scolaires ordinaires. UN وبقدر الإمكان، يُدمج الأطفال المعوقون جسديا وكذلك المعوقون عقليا في المدارس العادية.
    Les enfants souffrant d'un handicap léger sont scolarisés au sein d'établissements scolaires ordinaires et des ressources supplémentaires sont allouées aux établissements scolaires spécialisés. UN ويحظى الأطفال ذوو الإعاقات الخفيفة بالدعم في المدارس العادية وتُقدَّم موارد إضافية للمدارس الخاصة.
    Grâce à la politique d'intégration scolaire menée par le Gouvernement bolivien et à la faveur des programmes de cours qui ont été récemment élaborés, 14 000 enfants atteints de handicaps divers poursuivent des études, que ce soit dans des centres d'éducation spéciale ou dans des établissements scolaires ordinaires. UN وبموجب سياسة التعليم الشامل للجميع التي تتبعها حكومة بلادها وبفضل منهج تعليمي تم وضعه مؤخراً، تمكن 000 14 طفل من ذوي الإعاقات المختلفة من الدراسة في مراكز التعليم الخاص وفي المدارس العادية.
    Il est en outre préoccupé par l'insuffisance des mesures visant à rendre accessibles les établissements scolaires ordinaires pour tous les enfants handicapés. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لعدم كفاية التدابير المتخذة في سبيل ضمان إتاحة الإمكانية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة لدخول المدارس العادية.
    Il est également préoccupé de ce que, faute d'une politique inclusive d'éducation dans l'État partie, les enfants handicapés n'accèdent que rarement au système éducatif classique et que même si certaines sources font état de classes intégrées pour les enfants malvoyants, celles-ci ne sont en fait que des classes spécialisées ouvertes dans des établissements scolaires ordinaires. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم قدرة الأطفال ذوي الإعاقة، إلاّ في نادر الأحوال، على الحصول على التعليم العادي في ظل عدم وجود سياسة تعليمية شاملة، وأنه على الرغم مما أُفيد عن وجود صفوف متكاملة للأطفال ذوي الإعاقات البصرية، فإن هذه الصفوف تشكل في حقيقة الأمر صفوفاً متخصصة وضعت في المدارس العادية.
    Le Comité constate également avec préoccupation qu'un grand nombre d'enfants handicapés n'a pas accès à l'éducation ni aux services de santé et que l'État partie n'a toujours pas adopté de politique en vue d'intégrer les enfants handicapés aux établissements scolaires ordinaires, comme il le lui avait recommandé. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العدد المرتفع للأطفال ذوي الإعاقة المحرومين من التعليم والخدمات الصحية، ولأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية كما أوصت اللجنة بذلك من قبل.
    Certains élèves atteints d'un handicap relativement grave sont néanmoins capables d'étudier dans des classes spéciales à effectif réduit au sein d'établissements scolaires ordinaires, ce qui leur donne la possibilité de suivre certains cours et de partager certaines activités avec les autres élèves. UN فبعض الطلاب الذين يعانون من إعاقات شديدة نسبياً، بخلاف الملتحقين بمدارس خاصة، قادرون على الدراسة في صفوف خاصة في المدارس العادية (بما في ذلك فصول مصغرة للتعليم الخاص).
    Soucieux de créer un environnement éducatif et scolaire approprié pour les enfants handicapés, le Haut Conseil à l'éducation a doté les établissements scolaires ordinaires de tous les aménagements nécessaires pour les enfants handicapés, s'agissant notamment des accès aux différents espaces. UN 171- وحرصاً من المجلس الأعلى للتعليم على توفير البيئة التعليمية والمدرسية المناسبة للطلبة ذوي الإعاقة، فقد تم تجهيز الهيئة المدارس العادية بكافة المتطلبات للطلبة ذوي الإعاقة من حيث المداخل والمرافق وغيرها.
    93. Selon les statistiques de l'éducation, en 2011/12, sur un total de 1 044 élèves ayant des besoins spéciaux, 484 étaient intégrés dans des classes ordinaires, 204 étudiaient dans des classes spéciales à effectif réduit au sein d'établissements scolaires ordinaires et 356 étaient scolarisés dans des écoles spécialisées. UN 93- ووفقاً لإحصاءات التعليم في السنة 2011/2012، يوجد هناك 044 1 من الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة، منهم 484 أُدمجوا في الصفوف العادية؛ ويدرس منهم 204 طلاب في فصول خاصة في المدارس العادية (بما في ذلك فصول مصغرة للتعليم الخاص) فيما يلتحق 356 طالباً بمدارس خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد