ويكيبيديا

    "étaient occupés par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يشغلها
        
    • شغلت
        
    • تشغلها
        
    • وشغلت
        
    • لم تشغل
        
    • شغلتها
        
    Il est proposé de réaménager les locaux qui étaient occupés par le PNUE, qui a déménagé au Centre exécutif de Genève; UN من المقترح إعادة تخطيط المباني التي كان يشغلها في السابق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بعد انتقاله إلى مركز جنيف التنفيذي؛
    De ces foyers, 16 088, soit 50 %, étaient occupés par leur propriétaire. UN وهناك ٨٨٠ ٦١ منزلا أو ما نسبته ٠٥ في المائة من مجموع المنازل يشغلها مالكوها.
    Au sein de la chambre basse du Parlement, 28,6 % des sièges étaient occupés par des femmes en 2010, contre 11,1 % en 2001. UN وفي مقاعد مجلس النواب، شغلت المرأة 28.6 في المائة في عام 2010 مقابل 11.1 في المائة في عام 2001.
    Selon une étude menée par la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique en 1386 (2007), seuls 13,7 % des postes d'encadrement étaient occupés par des femmes. UN وطبقاً لدراسة استقصائية أجرتها اللجنة المستقلة في عام 2007، شغلت المرأة 13.7 في المائة فقط من وظائف الإدارة.
    La Directrice exécutive a souligné que 7 des 11 postes de rang supérieur du Fonds étaient occupés par des femmes. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن سبعة مناصب من بين المناصب العليا اﻷحد عشر في الصندوق تشغلها نساء.
    La Directrice exécutive a souligné que 7 des 11 postes de rang supérieur du Fonds étaient occupés par des femmes. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن سبعة مناصب من بين المناصب العليا اﻷحد عشر في الصندوق تشغلها نساء.
    En 2007, le nombre de ces postes est passé à 760, dont 49% étaient occupés par des femmes. UN وبحلول عام 2007، ارتفع عدد المناصب إلى 760 منصباً، وشغلت النساء 49 في المائة منها.
    Les chiffres suivants traduisent les disparités entre les hommes et les femmes : en 1998, 44 % de l'ensemble des agents de la fonction publique étaient des femmes, mais 13 % seulement des postes de haut niveau étaient occupés par des femmes. UN وتنعكس جوانب عدم المساواة بين الرجل والمرأة في الأرقام التالية: في عام 1998، شغلت النساء 44 في المائة من مجموع الوظائف الحكومية، ولكنها لم تشغل سوى 13 في المائة فقط من المراكز العليا.
    Néanmoins, la majorité des postes de direction étaient occupés par des hommes; UN ولكن معظم مناصب المديرين كان يشغلها الرجال؛
    Alors que les Banyarwandas étaient numériquement les plus nombreux au Nord-Kivu, la plupart des postes dans l'administration locale étaient occupés par des autochtones. UN وبرغم تفوقهم العددي في شمال كيفو، فإن معظم الوظائف في الحكومة المحلية كان يشغلها السكان اﻷصليون.
    Les membres de la mission ont été informés que dans la province Nord, 89 % des postes de direction étaient occupés par des citoyens néo-calédoniens. UN وقد أبلغت البعثة بأن 89 في المائة من مناصب الإدارة في مقاطعة الشمال يشغلها مواطنون من كاليدونيا الجديدة.
    On a également demandé quelle était la politique du Gouvernement en matière de travail des enfants, et combien de postes administratifs étaient occupés par des personnes originaires des Chittagong Hill Tracts. UN كما استفسر عن ماهية السياسة التي تنتهجها الحكومة فيما يتعلق بعمالة اﻷطفال وعن عدد الوظائف اﻹدارية التي يشغلها أشخاص ينحدرون من بقاع جبال شيتاغونغ.
    En 2004, 19.8 % des postes exécutifs de direction étaient occupés par les femmes. UN وفي عام 2004، شغلت المرأة 19.8 في المائة من مناصب الإدارة التنفيذية.
    En une occasion, sur les 10 emplacements alloués à la mission, sept étaient occupés par des voitures de la police. UN ففي إحدى الحالات، شغلت سيارات دوريات الشرطة سبعة أماكن من اﻷماكن العشرة المخصصة للبعثة.
    En 2005, 43 % des postes au NHS Trust étaient occupés par des femmes. UN وفي 2005، شغلت النساء 43 في المائة من وظائف صندوق الخدمة الصحية العامة.
    En 2014, 20 % des sièges des parlements d'Afrique étaient occupés par des femmes, et l'Afrique du Sud, le Rwanda, le Sénégal et les Seychelles figurent parmi les 10 pays du monde qui affichent le pourcentage le plus élevé de femmes dans leurs parlements. UN وفي عام 2014، شغلت النساء 20 في المائة من مقاعد البرلمانات الوطنية الأفريقية، بينما تعد رواندا وجنوب أفريقيا وسيشيل والسنغال من بلدان العالم العشرة التي حققت أعلى نِسب للنساء البرلمانيات.
    Les statistiques montraient que 66 % des postes de secrétaire général étaient occupés par des femmes, que 25 % des policiers étaient des femmes, que 20 % des départements étaient dirigés par des femmes et que l'on comptait 73 % de femmes chez les enseignants. UN وأظهرت الإحصاءات أن 66 في المائة من مناصب الأمين الدائم تشغلها إناث، و25 في المائة من موظفي الشرطة هم من الإناث، و20 في المائة من الإدارات ترأسها إناث، وأن الإناث يمثلن 73 في المائة من أعضاء هيئة التدريس.
    En outre, d'après une étude menée en 2008, 16 % seulement des sièges aux conseils des sociétés cotées en bourse dans l'échantillon étudié étaient occupés par des femmes. UN 266- وتشير دراسة أُجريت في عام 2008 إلى أن 16 في المائة فقط من مقاعد مجالس الإدارة في الشركات المعلن عنها في العينة تشغلها النساء.
    58. La représentante du Costa Rica a déclaré que pratiquement toutes les places de stationnement réservées aux diplomates, par exemple sur la 43e rue, étaient occupés par des véhicules non diplomatiques, notamment par des camions de livraison. UN ٨٥ - وقالت ممثلة كوستاريكا إن ما يكاد أن يكون جميع اﻷماكن المخصصة للدبلوماسيين في الشارع الثالث واﻷربعين مثلا، تشغلها سيارات غير دبلوماسية، من قبيل شاحنات تسليم البضائع.
    À la fin de 2012, 42 % des postes P-5 et de niveau supérieur étaient occupés par des femmes, pourcentage qui est passé à 44 % en 2013. UN ففي نهاية عام 2012 كانت نسبة 42 في المائة من جميع وظائف الفئة الفنية ف-5 أو ما فوقها تشغلها نساء ثم ارتفع هذا الرقم ليصبح 44 في المائة في عام 2013.
    Entre 1993 et 1995, la représentation des femmes dans les postes de responsabilité au Ministère de l'éducation a augmenté de 50 %, soit en termes absolus, de 10 à 20 postes; au cours de ces années, les deux postes les plus importants du Ministère étaient occupés par des femmes. UN وفي خلال الفترة من عام 1993 إلى عام 1995 ازداد عدد النساء المشاركات في المناصب المعنيــة باتخـــاذ القرارات فــي وزارة التعليم بنسبة 50 فــي المائة، حيث ارتفع من 10 سيدات إلى 20 سيدة، وشغلت سيدتان أعلى منصبين في الوزارة.
    En août 2004, seulement deux des 15 postes de haut niveau (13,3 %) étaient occupés par des femmes : une magistrate et une coordinatrice. UN وفي آب/أغسطس 2004، لم تشغل النساء سوى وظيفتين من المستوى الأعلى (13.3 في المائة): قاضية ومنسقة.
    En 2001, au moins 440 postes étaient occupés par des personnes handicapées, dont 197 femmes. UN وكان المعوقون يشغلون 440 وظيفة على الأقل، في سنة 2001، منها 197 وظيفة شغلتها المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد