Il a succombé ... la folie... comme moi quand j'étais jeune. | Open Subtitles | انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا |
J'étais jeune quand j'ai épousé ton père, et Ronnie est arrivé. | Open Subtitles | لقد كنت صغيرة حين تزوجت والدك ثم ولد روني |
Quand j'étais jeune homme, je ne connaissais qu'une chanson, Barbara Allen. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً كنت أعرف أغنية واحدة فقط,باربرا آلن |
J'étais jeune. Je ne ferai plus ça maintenant. | Open Subtitles | لقد كنت صغيراً, لم اعد افعل هذا بعد الآن |
Tu étais jeune. Qu'aurais-tu pu faire ? | Open Subtitles | أعني, أنت كنت صغير ماذا كان يُمكنك فعله ؟ |
J'étais jeune à l'époque, "Je pense que ce serait une photo formidable." | Open Subtitles | وأنا كنت شاب ثم , أعتقد هو يرسم صورة رائعة |
Te souviens-tu quand tu étais jeune à quel point tu aimais le Carnegie Deli ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنت صغيرا وكم كنت احب كارنيجي ديلي ؟ |
Quand j'étais jeune, tu m'as toujours dit que nous étions la véritable famille de père. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا لطالما اخبرتني بأننا كنا عائلة ابي الحقيقيه |
Il est mort dans l'éruption du NARVIK quand j'étais jeune. | Open Subtitles | لقد مات ببداية تفشي وباء النارفيك عندما كنت صغيرا |
Je lui faisais confiance. Mes parents sont morts quand j'étais jeune. | Open Subtitles | والديّ ماتوا حينما كنت صغيرة لذا أنا وثقت به |
Quand j'étais jeune, on avait des serviteurs. | Open Subtitles | ،حينما كنت صغيرة .كان هناك خدم لتقديم الطعام |
Je pourrais le faire, si j'étais jeune, en forme. Comme lui. | Open Subtitles | يمكنني عمل ذلك أيضاً، إن كنت شاباً وملائماً، ومثله |
Quand j'étais jeune, j'étais un peu poète, et les poètes ne font pas de mariage arrangé. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً كنت شاعراً بسيطاً والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب |
Quand j'étais jeune, toi et maman n'aviez aucune idée de ce qu'il se passait dans ma vie. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً أنت ووالدتي لم تكن لديكم أدنى فكرة عما يدور في حياتي |
Mais il y a 16 ans, t'étais jeune, rapide, tu faisais peur. | Open Subtitles | لكن تذكر، قبل 16 عاما كنت صغيراً في السن و سريعاً، كنت مخيفاً |
Quand j'étais jeune, on avait pas de magazine Playboy, ma mère voulait pas, elle m'aurait confisqué mes affaires, donc j'ai dessiné des seins et des chattes. | Open Subtitles | وعندما كنت صغير لم يكن لدينا مجلات بلاي بوي لأنهم كانوا ممنوعين وامي كانت تنظف غرفتي منهم لذا كنت ارسم الأثداء والمهابل |
Ecoute Celia, j'étais jeune... et con. | Open Subtitles | سيليا , أنا أحب يداك الأليه سيليا , لقد كنت شاب |
Tu étais jeune, tu avais besoin d'argent. C'était une occasion et tu l'as saisie. | Open Subtitles | كنت شابا لقد احتجت الى المال كان فرصة فاخذتها |
Quand je vivais à Londres, j'étais jeune. J'étais vive, j'avais tout. | Open Subtitles | عندما عشت هناك كنت شابة وكنت كل شيء هناك |
Quand j'étais jeune, mon oncle m'a appris à survivre à l'extérieur. | Open Subtitles | عندما كنت صغيره علمني خالي كيف اعيش في البر |
Te rappelles-tu avoir été blessé quand tu étais jeune ? | Open Subtitles | هل تتذكر إن كنت قد تعرّضت للأذى عندما كنت طفلاً ؟ |
Je ne sais pas trop. Tu as du avoir d'autre plans de carrière lorsque tu étais jeune. | Open Subtitles | لابد انه كانت لديك افكار آخري متعلقة بالمهنة حين كنت يافعا |
C'était mes amies quand j'étais jeune, maintenant c'est plus le cas. | Open Subtitles | ،إنهما صديقتاي عندما كنتُ صغيرة .والآن إنهما لستا صديقتاي |
Et ça m'a pris longtemps pour réaliser que toutes les choses que j'ai faites quand j'étais jeune n'étaient pas sous mon contrôle. | Open Subtitles | وتطلب مني الأمر عدة سنوات لكي أدرك أن ما كنت أفعله في صغري كان خارج سيطرتي نعم لقد اقترفت عدة أخطاء |
Quand j'étais jeune, je l'ai très bien connu. Je préfère ne pas m'en souvenir. | Open Subtitles | كنت أعرفه جيداً بصغري ولكنني لا آبه بتذكره الآن |
Quand j'étais jeune, je gérais beaucoup mieux mon stress, qu'ils gagnent ou qu'ils perdent. | Open Subtitles | أعتقد أنني عندما كنت أصغر سناً، تعاملت مع الأمر بشكل أفضل، سواء فازوا أم خسروا لكن ليس الآن. |