ويكيبيديا

    "étais jeune" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنت صغيرا
        
    • كنت صغيرة
        
    • كنت شاباً
        
    • كنت صغيراً
        
    • كنت صغير
        
    • كنت شاب
        
    • كنت شابا
        
    • كنت شابة
        
    • كنت صغيره
        
    • كنت طفلاً
        
    • كنت يافعا
        
    • كنتُ صغيرة
        
    • صغري
        
    • بصغري
        
    • كنت أصغر
        
    Il a succombé ... la folie... comme moi quand j'étais jeune. Open Subtitles انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا
    J'étais jeune quand j'ai épousé ton père, et Ronnie est arrivé. Open Subtitles لقد كنت صغيرة حين تزوجت والدك ثم ولد روني
    Quand j'étais jeune homme, je ne connaissais qu'une chanson, Barbara Allen. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت أعرف أغنية واحدة فقط,باربرا آلن
    J'étais jeune. Je ne ferai plus ça maintenant. Open Subtitles لقد كنت صغيراً, لم اعد افعل هذا بعد الآن
    Tu étais jeune. Qu'aurais-tu pu faire ? Open Subtitles أعني, أنت كنت صغير ماذا كان يُمكنك فعله ؟
    J'étais jeune à l'époque, "Je pense que ce serait une photo formidable." Open Subtitles وأنا كنت شاب ثم , أعتقد هو يرسم صورة رائعة
    Te souviens-tu quand tu étais jeune à quel point tu aimais le Carnegie Deli ? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت صغيرا وكم كنت احب كارنيجي ديلي ؟
    Quand j'étais jeune, tu m'as toujours dit que nous étions la véritable famille de père. Open Subtitles عندما كنت صغيرا لطالما اخبرتني بأننا كنا عائلة ابي الحقيقيه
    Il est mort dans l'éruption du NARVIK quand j'étais jeune. Open Subtitles لقد مات ببداية تفشي وباء النارفيك عندما كنت صغيرا
    Je lui faisais confiance. Mes parents sont morts quand j'étais jeune. Open Subtitles والديّ ماتوا حينما كنت صغيرة لذا أنا وثقت به
    Quand j'étais jeune, on avait des serviteurs. Open Subtitles ،حينما كنت صغيرة .كان هناك خدم لتقديم الطعام
    Je pourrais le faire, si j'étais jeune, en forme. Comme lui. Open Subtitles يمكنني عمل ذلك أيضاً، إن كنت شاباً وملائماً، ومثله
    Quand j'étais jeune, j'étais un peu poète, et les poètes ne font pas de mariage arrangé. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت شاعراً بسيطاً والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب
    Quand j'étais jeune, toi et maman n'aviez aucune idée de ce qu'il se passait dans ma vie. Open Subtitles عندما كنت صغيراً أنت ووالدتي لم تكن لديكم أدنى فكرة عما يدور في حياتي
    Mais il y a 16 ans, t'étais jeune, rapide, tu faisais peur. Open Subtitles لكن تذكر، قبل 16 عاما كنت صغيراً في السن و سريعاً، كنت مخيفاً
    Quand j'étais jeune, on avait pas de magazine Playboy, ma mère voulait pas, elle m'aurait confisqué mes affaires, donc j'ai dessiné des seins et des chattes. Open Subtitles وعندما كنت صغير لم يكن لدينا مجلات بلاي بوي لأنهم كانوا ممنوعين وامي كانت تنظف غرفتي منهم لذا كنت ارسم الأثداء والمهابل
    Ecoute Celia, j'étais jeune... et con. Open Subtitles سيليا , أنا أحب يداك الأليه سيليا , لقد كنت شاب
    Tu étais jeune, tu avais besoin d'argent. C'était une occasion et tu l'as saisie. Open Subtitles كنت شابا لقد احتجت الى المال كان فرصة فاخذتها
    Quand je vivais à Londres, j'étais jeune. J'étais vive, j'avais tout. Open Subtitles عندما عشت هناك كنت شابة وكنت كل شيء هناك
    Quand j'étais jeune, mon oncle m'a appris à survivre à l'extérieur. Open Subtitles عندما كنت صغيره علمني خالي كيف اعيش في البر
    Te rappelles-tu avoir été blessé quand tu étais jeune ? Open Subtitles هل تتذكر إن كنت قد تعرّضت للأذى عندما كنت طفلاً ؟
    Je ne sais pas trop. Tu as du avoir d'autre plans de carrière lorsque tu étais jeune. Open Subtitles لابد انه كانت لديك افكار آخري متعلقة بالمهنة حين كنت يافعا
    C'était mes amies quand j'étais jeune, maintenant c'est plus le cas. Open Subtitles ،إنهما صديقتاي عندما كنتُ صغيرة .والآن إنهما لستا صديقتاي
    Et ça m'a pris longtemps pour réaliser que toutes les choses que j'ai faites quand j'étais jeune n'étaient pas sous mon contrôle. Open Subtitles وتطلب مني الأمر عدة سنوات لكي أدرك أن ما كنت أفعله في صغري كان خارج سيطرتي نعم لقد اقترفت عدة أخطاء
    Quand j'étais jeune, je l'ai très bien connu. Je préfère ne pas m'en souvenir. Open Subtitles كنت أعرفه جيداً بصغري ولكنني لا آبه بتذكره الآن
    Quand j'étais jeune, je gérais beaucoup mieux mon stress, qu'ils gagnent ou qu'ils perdent. Open Subtitles أعتقد أنني عندما كنت أصغر سناً، تعاملت مع الأمر بشكل أفضل، سواء فازوا أم خسروا لكن ليس الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد