Ce n'est pas comme si tu étais mariée à l'épicier du coin. | Open Subtitles | نظرة، انها ليست مثل كنت متزوجة من البقال الزاوية. |
Tu étais mariée au mec qui a donné son nom au camp, c'est ça ? | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة من رجل المخيم اسمه بعد، أليس كذلك؟ |
D'accord, j'étais mariée à un mec riche, et contrairement à ce que les gens pensaient, j'étais vraiment amoureuse de lui. | Open Subtitles | بأنني لا أعرف كيف تشعرون حسناً , لقد كنت متزوجة بذلك الرجل الثري والذي عكس الاعتقاد السائد |
J'étais mariée à un médecin depuis 40 ans; | Open Subtitles | لقد كنت متزوجه من طبيب لما يزيد عن أربعين عاماً |
C'est pas parce que t'étais mariée à un alcoolo que ça te donne le droit de venir ici et de me cuisiner sur ce que je fais et où je vais. | Open Subtitles | ليس بسبب أنّك كنت متزوّجة من من مدمن على الكحول سيعطيك ذلك الحق لتأتي إلى هنا وتملين عليّ الأسئلة مثل ماذا أفعل أو أين أذهب |
Tu étais mariée. | Open Subtitles | لقد كنتي متزوجه |
J'étais mariée à un homme qui a été reconnu coupable d'avoir vendu des secrets d'État à un gouvernement étranger. | Open Subtitles | كنتُ متزوجة لرجل أُدين ببيعه أسرار دولة لحكومة أجنبية. |
J'étais mariée à ces hommes. C'était notre argent. | Open Subtitles | كنتُ متزوّجة من هؤلاء الرجال وكان تلكَ أموالنا |
Il y a des années, quand j'étais mariée à ton second beau-père... | Open Subtitles | منذ عدة سنوات مضت.عندما كنت متزوجة الى ابيك بالاسم الثاني |
Je pensais que c'était votre façon intelligente de me demander si j'étais mariée. | Open Subtitles | أظن أن هذه هي طريقتك الذكية للسؤال ما إذا كنت متزوجة |
Bien sûr, et j'étais mariée quand on s'est mis ensemble. | Open Subtitles | بالطبع ، وانا كنت متزوجة عندما كنا مع بعض |
Si au moins tu étais mariée. Il pourrait peut-être te fermer le clapet. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو كنت متزوجة من شخص يستطيع كباح افكارك اكثر منى |
J'étais mariée depuis deux ans quand j'ai découvert qu'il me trompait. | Open Subtitles | كنت متزوجة لعامين فقط من دانا حين اكتشفت انه يخونني |
J'étais mariée à ce moment-là et j'ai dit : "Je pourrais essayer, si c'est juste avec des femmes." | Open Subtitles | وسألني إن كنت أرغب بتصوير أفلاماً إباحية. rlm; كنت متزوجة آنذاك وقلت، "نعم، |
J'étais mariée à cet homme, je le connais par cœur. | Open Subtitles | لكنني كنت متزوجة به وأعرفه من الداخل |
J'ai fait deux fausses couches quand j'étais mariée. | Open Subtitles | لقد أجهضت مرتين عندما كنت متزوجة |
En 1974, j'étais mariée et je vivais à Palo Alto en Californie. | Open Subtitles | عام 1973 كنت متزوجة وأعيش في " ألو بالتو " " كاليفورنيا " |
J'étais mariée à un peintre en bâtiment. | Open Subtitles | لقد كنت متزوجه لـ رجل يعمل فى طلاء المنازل دائماً مخمور و عنيف |
Oui, bravo. j'étais mariée avec eux autrefois. | Open Subtitles | نعم ,رائع كنت متزوجه به لفتره. |
Oui, Tia. Tu étais mariée à Raj. | Open Subtitles | نعم، تيا أنت كنت متزوّجة من راج |
J'étais mariée. | Open Subtitles | كنت متزوّجة - مطلّقة؟ - |
Chérie, tu étais mariée. | Open Subtitles | حبيبتي ، كنتي متزوجه |
Car j'étais mariée à lui. | Open Subtitles | لأنني كنتُ متزوجة به. |