ويكيبيديا

    "était adressée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كانت موجهة
        
    • واحدة موجهة
        
    Réaffirmant en particulier que l''invitation contenue dans cette résolution était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans cette résolution était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans cette résolution était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du groupe de travail, UN وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة لمنظمات السكان اﻷصليين التي تلتمس التصريح لها بالاشتراك في الفريق العامل،
    Réaffirmant également, en particulier, que l'invitation contenue dans cette résolution était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du groupe de travail, UN وإذ تعيد، بوجه خاص، تأكيد أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة لمنظمات السكان اﻷصليين التي تلتمس التصريح لها بالاشتراك في الفريق العامل،
    241. Par ailleurs, le Secrétaire a reçu des représentations de plusieurs anciens participants qui n'étaient pas couverts par l'accord proposé, à savoir des personnes ayant moins de cinq ans d'affiliation ou qui avaient quitté l'Organisation avant 1981. L'une de ces représentations était adressée au Comité. UN ١٤٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى اﻷمين شكاوى من كثير من المشتركين السابقين الذين لم يشملهم الاتفاق المقترح، أي الذين حولوا إلى معاشات الاتحاد السوفياتي السابق ولكن لديهم مدة تقل عن خمس سنوات من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات أو أن خدمتهم انتهت قبل عام ١٨٩١، وكان من بين تلك الشكاوى واحدة موجهة إلى المجلس.
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans cette résolution était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans cette résolution était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans sa résolution 1995/32 était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في قرارها 1995/32 كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans sa résolution 1995/32 était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في قرارها 1995/32 كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans sa résolution 1995/32 était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في قراراها 1995/32 كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Réaffirmant en particulier que l'invitation contenue dans la résolution 1995/32 de la Commission était adressée aux organisations autochtones souhaitant être autorisées à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في قرار اللجنة 1995/32 كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل،
    Et si elle m'était adressée ? Open Subtitles ماذا لو كانت موجهة لي ؟
    L'invitation m'était adressée. Open Subtitles الدعوة كانت موجهة لي
    - Elle m'était adressée. Open Subtitles لقد كانت موجهة لي
    À sa cinquième session, l'Instance permanente sur les questions autochtones a adressé un certain nombre de recommandations aux organismes des Nations Unies, dont une était adressée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وجه منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورته الخامسة، عددا من التوصيات إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة، من بينها توصية واحدة موجهة حصرا إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد