50. La table ronde était animée par M. Tayseer Abdel Jaber, qui a également rédigé un résumé des débats. | UN | ٥٠ - أدار اجتماع المائدة المستديرة السيد تيسير عبد الجابر الذي أعد أيضا موجزا للمناقشات. |
40. La table ronde était animée par M. George Abed, qui a également rédigé un résumé des débats. | UN | ٤٠ - أدار السيد جورج عبد، اجتماع المائدة المستديرة وأعد أيضا موجزا للمناقشة. |
56. La table ronde était animée par M. Robin Poppe, qui a également établi le résumé des débats. | UN | ٥٦ - أدار اجتماع المائدة المستديرة السيد روبن بوب، الذي أعد أيضا موجز المناقشة. |
La 1re séance, qui s'est déroulée le 26 octobre, était animée par M. Morel, Ministre seychellois des affaires étrangères. | UN | عُقدت الجلسة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، وكان الميسر لها السيد كلود موريل، وزارة الشؤون الخارجية. |
Chaque table ronde était animée par M. José Antonio Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وأدار الحوار في حلقتي المناقشة السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
49. La table ronde était animée par M. Francis Dubois, qui a également établi le résumé des débats. | UN | ٤٩ - تولى إدارة اجتماع المائدة المستديرة السيد فرانسيس دوبوا، الذي أعد أيضا موجزا للمناقشة. |
La table ronde était animée par Elena Duro, Directrice de l'éducation du bureau de l'UNICEF en Argentine. | UN | وتولّت إدارة النقاش إيلينا دورو، الرئيس المسؤول عن التعليم باليونيسيف، الأرجنتين. |
La réunion-débat était animée par Mark Lattimer, Directeur du Groupement pour les droits des minorités. | UN | وتولّى تيسير المناقشة مدير المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات، مارك لاتيمير. |
La table ronde était animée par Makame Mbarawa, Ministre de la communication, des sciences et des technologies dans la République-Unie de Tanzanie. | UN | 9 - أدار المناقشة مكامي مباراوا، وزير الاتصالات والعلم والتكنولوجيا في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
La table ronde était animée par le Président. | UN | 19- أدار الرئيس مناقشات المائدة المستديرة. |
46. Cette table ronde était animée par M. George Lipimile, Conseiller principal au Service du droit de la concurrence et des politiques des consommateurs de la CNUCED. | UN | 46- أدار المناقشة السيد جورج ليبيميلِ، المستشار الأقدم بفرع الأونكتاد لسياسات المنافسة وحماية المستهلك. |
65. La table ronde était animée par M. Eduardo Jara Miranda, Président du Tribunal de défense de la libre concurrence du Chili. | UN | 65- أدار المناقشة السيد إدواردو خارا ميراندا، رئيس محكمة الدفاع عن المنافسة الحرة. |
26. La table ronde était animée par un responsable de l'autorité italienne chargée des questions de concurrence. | UN | 26- أدار اجتماع المائدة المستديرة مسؤول من هيئة المنافسة الإيطالية. |
42. La table ronde était animée par le Président de la douzième session du Groupe intergouvernemental d'experts. | UN | 42- أدار اجتماع المائدة المستديرة رئيس الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي. |
36. Cette table ronde était animée par Sir Christopher Bellamy, ancien juge de tribunal de première instance et, plus récemment, de la Cour d'appel, section concurrence, du RoyaumeUni. | UN | 36- أدار الاجتماع السير كرِستُفَر بِلَمي، وهو قاض سابق في المحكمة الابتدائية، ومؤخراً في محكمة الطعون في قضايا المنافسة بالمملكة المتحدة. |
À la 2e séance, la table ronde était animée par le Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. | UN | 15 - وفي الجلسة الثانية، أدار حلقة النقاش المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة. |
La 3e séance, qui s'est tenue le 27 octobre, était animée par M. Roberts, représentant de la Commission de l'océan Indien. | UN | عُقدت هذه الجلسة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، وكان الميسر لها هو الدكتور ج. ل. روبرتس من لجنة المحيط الهندي. |
La 2e séance, qui s'est tenue le 26 octobre, était animée par M. Roberts, représentant de la Commission de l'océan Indien. | UN | عُقدت هذه الجلسة في 26 تشرين الأول/أكتوبر وكان الميسر لها الدكتور ج. ل. روبرتس (لجنة المحيط الهندي). |
La session était animée par le conseiller du Ministre de l'environnement et de l'eau des Émirats arabes unis, Saad Al-Numairy. | UN | وأدار الجلسة السيد سعد النميري، مستشار وزير البيئة والمياه في الإمارات العربية المتحدة. |
Chaque table ronde était animée par des experts qui ont fait des exposés, après quoi les participants ont pu poser des questions et faire des observations. | UN | وأدار خبراء كل مناقشة من مناقشات الأفرقة. وفي أعقاب العروض التي قدمها الخبراء، طرح المشاركون في المحفل أسئلة وأدلوا بتعليقات. |