ويكيبيديا

    "était il y" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان منذ
        
    • كان قبل
        
    • كانت منذ
        
    • كَانَ قبل
        
    • كانت قبل
        
    • كان عليه قبل
        
    • لقد كان منذُ
        
    • مر عليه
        
    • مرّ على
        
    • حدث منذ
        
    • هذا حدث قبل
        
    • كان مُنذ
        
    • مضى عليه
        
    Mais c'était il y a 19 et de sérieux reflux acide... qui a commandé des spaghetti dans un bar irlandais ? Open Subtitles ولكن هذا كان منذ 19دقيقة وانا اشعر بحموضة شديدة في المعدة من يطلب اسباجيتي في حانه ايرلانديه؟
    Même si les flics l'ont drogué quand elle a fait la sex tape, c'était il y a des mois. Open Subtitles أعني, حتى لو خدّرها رجال الشرطة عندما صوّروا الشريط الجنسي فهذا كان منذ أشهرٍ عديدة
    C'était il y a si longtemps, tant de vies perdues. Open Subtitles كان منذ فترة طويله, الكثير من الارواح فقدت
    C'était il y a un mois, quand elle était sous médicaments. Open Subtitles ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها
    De l'aide arrive, mais c'était il y a un moment. Open Subtitles هنالك مساعدة قادمة ولكن ذلك كان قبل فترة
    C'était il y a longtemps. Tu as besoin de t'allonger. Open Subtitles لقد كانت منذ زمن بعيد تحتاج الى الاستلقاء
    La mauvaise, c'est que c'était il y a 20 ans. Open Subtitles هنا الأخبارُ السيئةُ، ذلك كَانَ قبل 20 سنةً،
    C'était il y a des années. Ils n'en sont jamais revenus. Open Subtitles هذا كان منذ سنين أنهم لم يعودو بعدها أبدا
    Personne n'a été ici depuis la dernière fois qu'on a montré la propriété et c'était il y a environ 6 mois. Open Subtitles لم ينزل احد الي هنا منذ المره السابقه التي عرضنا فيها الملكية وهذا كان منذ ستة أشهر
    C'était il y a 20 ans. T'as gagné le gros lot. Open Subtitles كان منذ نحو 20 سنة أنتِ فزت بالجائزة الكبرى
    - C'était il y a pratiquement cinq ans Mais c'est gentil de t'en rappeler. Open Subtitles ذلك كان منذ خمس سنوات لكن اللطيف أنك مازلت تتذكرين ذلك.
    C'était il y a longtemps, mais je regrette la façon dont je vous ai parlé à notre dernière entrevue. Open Subtitles لقد كان منذ مدة ، ولكني آسفه للطريقة التي تحدث إليك بها في إجتماعنا الأخير.
    Cet avenir lointain reste aussi lointain aujourd'hui qu'il l'était il y a cinquante ans. UN ولا يزال ذلك المستقبل بعيداً بالقدر نفسه كما كان منذ نصف قرن.
    C'était il y a deux ans avant que les Anciens viennent et activent plusieurs nouveaux systèmes. Open Subtitles هذا كان قبل عامين قبل حضور القدماء والذي نشط عدد من النظم الجديدة.
    Ma réservation était il y a 45 min. Ce qui est suffisant pour libérer cette table. Open Subtitles حجزنا كان قبل 45 دقيقه,وهو نفس الوقت الذي بقت فيه تلك الطاولة خاليه
    C'était il y a des années, mais croyez moi, sous cette perruque et fumée j'étais le portrait craché de vous. Open Subtitles كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك
    Notre monde n'est plus tel qu'il était il y a 60 ans et nous laisserons aux historiens le soin de déterminer si notre génération aura été meilleure que les précédentes. UN ولم يعد عالمنا كما كان قبل ستين عاما، وإن كنا نترك الأمر للمؤرخين لكي يقرروا ما إذا كان جيلنا أفضل من الأجيال السابقة.
    À de nombreux égards, l'engagement en faveur d'une éthique de coexistence est aussi absent dans les faits aujourd'hui qu'il l'était il y a un demi siècle. UN ومن نواح عديدة لا يزال الالتزام بأخلاق التعايش المشترك غائبا عن أحداث اليوم مثلما كان قبل نصف قرن.
    Je suis un peu confus parce que le 1er Avril était il y a une semaine. Open Subtitles أنا مشوش فقط بسبب كذبة نيسان كانت منذ أسابيع مضت مكجي : اجل
    C'était il y a 5 ans et tu ne m'en parles que maintenant. Open Subtitles هذا كَانَ قبل خمسة سنوات، وأنت فقط تقوم بإخْباري الآن؟
    La dernière fois, c'était il y a quelques mois, à New York. UN وآخر مرة رأيته فيها كانت قبل بضعة أشهر، في مدينة نيويورك.
    Ainsi que de nombreux orateurs l'ont d'ores et déjà mentionné au cours du débat général, le monde est différent de ce qu'il était il y a 50 ans. UN وكما سبق أن ذكر العديدون في المناقشة العامة، إن العالم مختلف عما كان عليه قبل خمسين سنة.
    Euh... C'était euh... C'était il y a très longtemps. Open Subtitles ..اوه لقد كان منذُ فترة طويلة
    De plus, c'était il y a 300 ans. Qui connaît la vérité ? Open Subtitles كما أنه مر عليه 300 سنة من يدري الحقيقة؟
    C'était il y a pratiquement 100 ans. Je ne suis plus cette personne. Open Subtitles مرّ على ذلك قرابة الـ 100 سنة، لم أعُد ذلك الشخص.
    C'était il y a des années. C'est du passé, non ? Open Subtitles لأن ذلك حدث منذ سنوات لقد تجاوزنا ذلك، صحيح؟
    C'était il y a 12 ans. Que s'est-il passé ce soir-là qu'il l'ait autant marqué ? Open Subtitles هذا حدث قبل 12 عام, ما الذي بتلك الليلة وجعلها تترك إنطباع دائم؟
    C'était il y a longtemps. Open Subtitles وقد كان مُنذ زمنٍ طويل. ما هو الأمر الجلل؟
    C'était il y a des décennies. Open Subtitles لقد مضى عليه أعوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد