Le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة. |
Le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة. |
Le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة. |
Le rapport du Comité consultatif était joint à cette lettre. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة. |
Un avis juridique se rapportant à la réclamation en question était joint en annexe. | UN | وأرفق بها رأي قانوني، يتعلق أيضا بتلك الحالة. |
Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe. | UN | وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق. |
Elle a aussi approuvé le Programme d'action pour la deuxième Décennie, qui était joint en annexe à ladite résolution, et demandé à tous les Etats de collaborer à son application. | UN | كما وافقت الجمعية العامة على برنامج عمل العقد الثاني الذي أرفق بذلك القرار، وطلبت من جميع الدول أن تتعاون في تنفيذه. |
Le rapport du Comité consultatif était joint à la lettre du Président du Comité. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة. |
Le rapport du Comité consultatif était joint à la lettre du Président du Comité. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة. |
Le rapport du Comité consultatif était joint à la lettre du Président du Comité. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة. |
Le rapport du Comité consultatif était joint à la lettre du Président du Comité. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة. |
Le rapport du Comité était joint à la lettre du Président du CCQAB et a été communiqué au Conseil d'administration du PAM, à sa troisième session ordinaire de 1997. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة برسالة رئيس اللجنة الاستشارية، وقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
La résolution 49/75 K, dont le texte anglais était joint à cette lettre, se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص القرار ٤٩/٧٥ كاف، الذي أرفق نصه بالانكليزية بالرسالة: |
À cette circulaire, qui définissait de manière exhaustive les mesures à prendre pour lutter contre le blanchiment d'argent et les opérations douteuses, était joint un manuel d'instruction contenant des exemples de transactions suspectes et une série de directives pertinentes; | UN | وقد حدد التعميم بصورة شاملة وموسعة إجراءات مكافحة غسل الأموال والعمليات المشبوهة، كما أرفق دليلا إرشاديا تضمن أنماط المعاملات المشبوهة وإرشادات في هذا المجال. |
Le rapport du Comité (WFP/EB.3/97/4-A/Add.2) était joint à la lettre du Président du Comité et a été communiqué au Conseil d'administration du PAM, à sa troisième session ordinaire de 1997. | UN | وقد أرفق تقرير اللجنة WFB/AB.3/97/4-A/Add.2 برسالة رئيس اللجنة الاستشارية، وقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في دورته العادية الثالثة لعام 1997. |
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été créé le 8 novembre 1994 par la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité, à laquelle était joint en annexe le Statut du Tribunal. | UN | أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية لرواندا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بموجب قراره 955 (1994)، الذي أرفق به النظام الأساسي للمحكمة. |
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été créé le 8 novembre 1994 par la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité, à laquelle était joint en annexe le Statut du Tribunal. | UN | أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية لرواندا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بموجب قراره 955 (1994)، الذي أرفق به النظام الأساسي للمحكمة. |
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été créé le 8 novembre 1994 par la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité, à laquelle était joint en annexe le Statut du Tribunal. | UN | أُنشئت المحكمة الدولية لرواندا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بموجب قرار مجلس الأمن 955 (1994)، الذي أرفق به النظام الأساسي للمحكمة. |
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été créé le 8 novembre 1994 par la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité, à laquelle était joint en annexe le Statut du Tribunal. | UN | أنشئت المحكمة الدولية الخاصة برواندا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بموجب قرار مجلس الأمن 955 (1994)، الذي أرفق به النظام الأساسي للمحكمة. |
Son rapport (E/ICEF/1998/AB/L.12) était joint à une lette, en date du 11 juin 1998, adressée par le Président du Comité au Directeur exécutif de l'UNICEF. | UN | وأرفق التقرير (E/ICEF/1998/AB/L.12) برسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 1998 موجهة من رئيس اللجنة إلى المدير التنفيذي. |
Son rapport était joint à une lettre du 17 décembre 1997, adressée par le Président du Comité au Directeur exécutif du Fonds, et a été publié sous la cote E/ICEF/1998/AB/L.2. | UN | وأرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ موجهة من رئيس اللجنة إلى المدير التنفيذي لليونيسيف. |
Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe. | UN | وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق. |