ويكيبيديا

    "était le résultat direct de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو نتيجة مباشرة
        
    • كان نتيجة مباشرة
        
    • وأنه كان كذلك كنتيجة مباشرة
        
    • له إنما هما نتيجة مباشرة
        
    Le Comité estime que dans le cas de ces contrats, à la différence des contrats avec l'Iraq, les requérants sont tenus, aux termes du paragraphe 10 de la décision 9, de prouver de manière précise que le défaut d'exécution était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وفي هذه الحالات، يرى الفريق أن لغة الفقرة ٠١ من المقرر ٩ تستلزم، على عكس حالة العقود مع العراق، أن تقدم الشركات المطالبة دليلا محددا على أن فشل أداء العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Contrairement au cas des contrats passés avec l'Iraq, ces requérants sont tenus, aux termes de la décision 9, de prouver de manière précise que le défaut d'exécution de l'autre partie était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبخلاف حالة العقود المبرمة مع العراق، يقتضي المقرر 9 قيام أصحاب المطالبات بتقديم أدلة محددة تثبت أن تخلف الطرف الآخر عن تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Un bon exemple de cette situation serait le cas où la partie était insolvable et où cette insolvabilité était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أن يكون الطرف معسرا وأن إعساره هذا كان نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال غير الشرعيين للكويت.
    Le Comité estime que le requérant n'a pas suffisamment prouvé que la dépréciation de son parc immobilier était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ورأى الفريق أن الشركة صاحبة المطالبة لم تثبت بشكل كاف أن انخفاض في قيمة حافظة ممتلكاتها العقارية كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Un bon exemple de cette situation serait le cas où la partie était insolvable et où cette insolvabilité était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq. UN وخير مثال على ذلك كون العراق غير قادر على الدفع وأنه كان كذلك كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    46. Un bon exemple de cette situation serait le cas où la partie était insolvable et où cette insolvabilité était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq. UN 46- وخير مثال على ذلك كون الطرف غير قادر على الدفع وأنه كان كذلك كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال غير المشروعين للكويت.
    126. Lorsqu'un contrat interrompu a été exécuté en dehors de la zone d'indemnisation, le requérant doit fournir la preuve que son incapacité à réaliser le contrat ou l'annulation du contrat par l'acheteur était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 126- وحيثما يُزعم توقُّف عقد منفّذ في منطقة غير مشمولة بإمكانية التعويض، لا بد لصاحب المطالبة أن يثبـت تحديد أن عجزه عن تنفيذ أحكام العقد أو إلغـاء المشتري له إنما هما نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(75).
    138. Lorsque le contrat interrompu était exécuté en dehors de la zone d'indemnisation, le requérant doit fournir la preuve que son incapacité à réaliser le contrat ou l'annulation du contrat par l'autre partie était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 138- وحيثما يُزعم توقُّف عقد منفّذ في منطقة غير مشمولة بإمكانية التعويض، لا بد لصاحب المطالبة أن يثبـت بالتحديد أن عجزه عن تنفيذ أحكام العقد أو إلغـاء المشتري له إنما هما نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(74).
    < < ... prouver de manière précise que le défaut d'exécution était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    < < ... prouver de manière précise que le défaut d'exécution était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    < < ...prouver de manière précise que le défaut d'exécution était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    66. Le Comité rappelle qu'il avait jugé dans son rapport E2 (1) que les requérants demandant à être indemnisés du nonpaiement des sommes dues par des parties koweïtiennes étaient < < tenus de prouver de manière précise que le défaut d'exécution était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq > > . UN 66- ويذكّر الفريق بقراره الوارد في تقاريره بشأن الدفعة الأولى المتعلقة بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " والقاضي بأن يقدم أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضات عن عدم دفع المبالغ المستحقة لهم لدى أطراف كويتية " أدلة محددة تثبت أن عدم الأداء هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت " (46).
    Lorsqu'un contrat a été exécuté en dehors de la zone d'indemnisation, le requérant doit fournir la preuve que son incapacité à réaliser le contrat ou l'annulation du contrat par l'acheteur était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït. UN وحيثما يزعم بأن التوقف عن تنفيذ عقد كان يتم تنفيذه خارج المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض، فإنه يتعين على صاحب المطالبة أن يثبت على وجه التحديد أن عدم قدرته على أداء العمل، أو إلغاء العقد من جانب المشتري، كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد