ويكيبيديا

    "était mon père" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان أبي
        
    • كان والدي
        
    • كَانَ أبي
        
    • كان والدى
        
    • يكون أبي
        
    • أنه والدي
        
    • كان ابى
        
    Dois-tu vraiment partir M. Krueger ? Non, M. Krueger était mon père. Open Subtitles هل حقا يجب عليك المغادره , سيد كروغر لا , السيد كروغر كان أبي
    Ils suspectaient un traître et ils pensaient que c'était mon père Open Subtitles شكوا بوجود خائن بينهم و إعتقدوا بأنه كان أبي الذي خانهم
    Enfant, je n'étais donc pas stupide d'ignorer qui était mon père. Open Subtitles إذاً لم يكن من الحماقة ألّا أعرف من كان أبي عندما كنتُ طفلاً
    Et ce sheriff raté dont vous avez entendu parler, c'était mon père. Open Subtitles ،و ذلك المأمور المحلي الأخرق الذي سمعتم عنه كان والدي
    Le seul qui n'était pas paniqué c'était mon père. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لم يتملكه الهلع كان والدي.
    M. Biegler sait que Barney était mon père. Open Subtitles ان، السّيد بيغلر يَعْرفُ ان بارني كَانَ أبي.
    Peut-être que si tu savais qui était ma mère ou qui était mon père, tu aurais même trop peur d'être dans la même pièce que moi. Open Subtitles ربّما بو علمت من كانت أمي, أو من كان أبي, ستكونين خائفة حتى من أن تبقي معي بنفس الغرفة.
    Je n'ai rien d'un oncle, mais si cet homme était mon père, j'aimerais le savoir. Open Subtitles أنا لا ابحث عن اي شخص يناديني عمي لكن لو أن هذا الرجل كان أبي لأردت أن اعرف ذلك
    Commencez par un souvenir d'enfance, quelque chose qui montre qui était mon père et non ce qu'il a accompli dans sa vie. Open Subtitles تبدأ مع ذاكرة الطفولة؟ شيء يتحدث إلى من كان أبي... ... ليس ما أنجزه في الحياة.
    Un mois plus tard, toute son unité s'est fait choper dans une enquête des affaires internes, et le seul qui restait... était mon père. Open Subtitles ثم، بعد مرور شهر، الوحدة كلها ضبطت في تحقيق للشئون الداخلية، و الوحيد الذي ظل يعمل... كان أبي.
    Vous n'avez aucune idée du genre d'homme qu'était mon père! Open Subtitles ! ليس لديك فكرة عن أي نوع من الرجال كان أبي
    Je sais où était mon père avant sa disparition. Open Subtitles أعرف أين كان أبي تماماً قبل أن يختفي
    Je croyais que c'était mon père. À tort, peut-être. Open Subtitles إعتقدت أنه كان أبي لكن ربما كنت على خطأ
    "Peu importe qui était mon père, l'important c'est le souvenir que je garde de lui." Open Subtitles لا يهم من كان أبي المهم كيف أتذكره أنا
    Cette personne était mon père. Open Subtitles هذا الرجل كان أبي
    La seule personne morte que j'avais vue, c'était mon père, quand j'avais dix ans. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كنت قد رأيته قبلا وهو ميت كان والدي عندما كان عمري 10 سنوات
    C'était mon père, et mon fils, et ils étaient pris dans cette bataille épique, à se rendre coup pour coup. Open Subtitles كان والدي و إبني, و هما يخوضان بمعركة ملحمية يتباريان ضد بعضهما نقلة بنقلة
    Tu sais, j'ai vraiment cru qu'il était mon père. Open Subtitles أتعلم ؟ لقد اعتقدت حقاً أنه كان والدي
    J'ai dit a Gamora... comment, lorsque j'ai été gosse, je prétendait que David Hasselhoff était mon père. Open Subtitles قلت لكامورا... كيف عندما كنت طفلا اعتدت على التظاهر ديفيد هاسلهوف كان والدي.
    Toutes des lettres de menace, pour qu'elle ne révèle pas qu'il était mon père. Open Subtitles كُلّهم يهدّدونها... ... إذاكَشفتْ بأنّه كَانَ أبي.
    Si c'était mon père rien ne pourrait me retenir. - Je suis avec toi. Open Subtitles لو كان والدى , لن يكن شيئ يمنعنى أنا معك فى ذلك.
    Je ne savais même pas qui était mon père avant il y a un an. Open Subtitles لم أكن حتى أعرف من يكون أبي إلا منذ سنة تقريبا
    Pourtant, je suis sûre qu'il était mon père. Open Subtitles لكنني أحسست أنه والدي فعلاً.
    Cet homme me rappelle dans quel état était mon père des fois. Open Subtitles ذلك الرجل يذكرني كيف كان ابى ان احيانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد