ويكيبيديا

    "était organisée par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظمته
        
    • نظمه
        
    • وقد نظمت
        
    • وقام بتنظيم
        
    • وقد نظم
        
    • تولت تنظيم
        
    • تولى تنظيم
        
    Cette manifestation était organisée par le Fonds turc de recherche en politique économique (TEPAP) et par la Fédération des sociétés caucasiennes (KAVDEF). UN وقد نظمته المؤسسة التركية لبحوث السياسات الاقتصادية واتحادية الرابطات القوقازية.
    Elle était organisée par la Commission économique pour l'Afrique en partenariat avec la Commission de l'Union africaine et le FNUAP, et 53 États membres y ont participé. UN وقد نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشارك فيه 53 دولة عضوا.
    En juillet 2012, la Mission a observé la formation des enseignants aux droits de l'homme qui était organisée par l'Institut de formation des enseignants. UN في تموز/يوليه 2012، راقبت البعثة تدريب المعلمين في مجال حقوق الإنسان الذي نظمه معهد تدريب المعلمين.
    Elle était organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) en coopération avec le secrétariat de l'Année. UN وقد نظمت الاجتماع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع أمانة السنة، وبناء على دعوة من حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    Cette réunion était organisée par la CNUCED, l'Université des Nations Unies, la préfecture d'Hokkaido et la ville de Chitose. UN وقام بتنظيم هذا الاجتماع اﻷونكتاد وجامعة اﻷمم المتحدة ومحافظة هوكايدو ومدينة تشيتوز سيتي.
    La Conférence était organisée par la Coalition internationale des villes contre le racisme et a offert une occasion opportune de partager les meilleures pratiques et d'évaluer les expériences. UN وقد نظم تحالف المدن لمناهضة العنصرية هذا المؤتمر الذي شكل فرصة مناسبة لتبادل أفضل الممارسات وتقييم الخبرات.
    Quinze fonctionnaires de six pays ont assisté à cette réunion, qui était organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec la Division. UN وحضر الاجتماع الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع الشعبة، خمسة عشر مسؤولا من المسؤولين الحكوميين من ستة بلدان.
    Plus de 500 membres des familles de Serbes disparus se sont inscrits à l'avance pour visiter l'exposition, qui était organisée par le Groupe des personnes disparues de la police de la MINUK, en coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN وقد سجل أكثر من 500 أسرة من أسر المفقودين الصرب أسماءهم لزيارة المعرض الذي نظمته وحدة الأشخاص المفقودين التابعة لشرطة البعثة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le Département a coparrainé l'exposition, qui était organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec le centre d'information des Nations Unies à Moscou. UN وشاركت الإدارة في رعاية المعرض، الذي نظمته البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies réaffirme que la réunion officieuse du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression qui s'est tenue à Princeton était organisée par une mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وتؤكد البعثة الدائمة لكوبا مجددا أن الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المعني بجريمة العدوان المعقود في جامعة برينستون هو اجتماع نظمته إحدى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Cette réunion était organisée par la Pologne en tant qu'unique auteur de la résolution de l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Convention sur les armes chimiques, et par le Royaume des Pays-Bas en tant que pays hôte de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN والاجتماع نظمته بولندا، بوصفها المقدم الوحيد لقرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومملكة هولندا بوصفها البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    En avril dernier, mon pays, la Namibie, a accueilli la réunion africaine à l'appui des droits inaliénables du peuple palestinien, qui était organisée par ce Comité. UN في نيسان/أبريل من هذا العام، استضافت بلادي، ناميبيا، الاجتماع اﻷفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، الذي نظمته هذه اللجنة.
    Elle était organisée par l'Alliance des petits États insulaires et l'Unité des PEID du Département des affaires économiques et sociales (DAES). UN وقد نظمه تحالف الدول الجزرية الصغيرة والوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة.
    En septembre 2012, ils ont aussi partiellement financé une conférence sur la non-prolifération qui était organisée par le Centre d'études sur l'énergie et la sécurité de Moscou et à laquelle ils ont participé. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، مولت هولندا جزئيا مؤتمرا بشأن عدم الانتشار نظمه مركز دراسات الطاقة والأمن في موسكو، وشاركت في أعماله.
    Suite aux recommandations de l'Instance permanente, des progrès étaient aussi accomplis dans la recherche d'une solution aux préoccupations exprimées à propos des sites du Patrimoine mondial. À ce sujet, l'Agence danoise du patrimoine a, en particulier, récemment accueilli à Copenhague une réunion, qui était organisée par le Groupe de travail international pour les affaires autochtones. UN واستجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم، جرى أيضا إحراز تقدم نحو معالجة الشواغل المعرب عنها في ما يتعلق بمواقع التراث العالمي، ولا سيما من خلال الاجتماع الأخير بشأن هذه المسألة، المعقود في كوبنهاغن، والذي نظمه الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية واستضافته وكالة الدانمرك للتراث.
    Cette journée était organisée par la police civile (CIVPOL) australienne; y participaient 150 Chypriotes turcs venus au sud pour la journée, ce qui représente le nombre le plus élevé jamais enregistré depuis des années. UN وقد نظمت هذه المناسبة الشرطة المدنية الاسترالية التابعة للقوة وحضرها ٥٠١ من القبارصة اﻷتراك الذين جاءوا الى الجنوب ﻹحياء هذا اليوم، وهو أكبر عدد منذ سنين طويلة.
    La réunion était organisée par le Secrétariat de l'Ozone en coopération avec l'OMM. UN وقد نظمت أمانة الأوزون هذا الاجتماع بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    La table ronde était organisée par le Service d'information des Nations Unies de Santiago, en coopération avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, le PNUD et le Département de l'information. UN وقد نظمت المائدة المستديرة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في سانتياغو، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإدارة شؤون اﻹعلام.
    La conférence était organisée par le Comité international du British Council. UN وقام بتنظيم المؤتمر المجلس الدولي للمجلس البريطاني.
    Composée de 30 experts et observateurs de chacune des régions du monde, cette réunion était organisée par l'Institut coréen pour la promotion de la femme et l'UNESCO. UN وقام بتنظيم المؤتمر الذي يتألف من ٣٠ خبيرا ومراقبا من كل مناطق العالم، المعهد الكوري ﻹنماء المرأة واليونسكو.
    La réunion était organisée par l'ONU-HABITAT en collaboration avec un certain nombre de partenaires du Programme pour l'habitat. UN وقد نظم الدورة موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع عدد من شركاء جدول أعمال الموئل.
    La Conférence était organisée par le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, en coopération avec l'Institut Ludwig Boltzmann pour les droits de l'homme et le Centre européen de formation et de recherche pour les droits de l'homme et la démocratie. UN وقد تولت تنظيم مؤتمرَ الخبراء الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا بالتعاون مع معهد لودفيك بولدزمان لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي للتدريب والبحث في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    La Conférence était organisée par l'Académie russe des sciences naturelles. UN وقد تولى تنظيم المؤتمر الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد