ويكيبيديا

    "était prêt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان مستعداً
        
    • كان مستعدا
        
    • مستعد
        
    • كان جاهزاً
        
    • كان مستعدًا
        
    • كانت جاهزة
        
    • كان على استعداد
        
    • كان جاهزا
        
    • استعداده
        
    • كان راغباً
        
    • كان مستعدّاً
        
    • بشأن حالة استعداد
        
    Il était prêt à mourir pour ce en quoi il croyait, et nous de même. Open Subtitles كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل.
    Il était prêt à se sacrifier pour le bien commun. Open Subtitles هو كان مستعداً للتضحية بنفسه لتحقيق المنفعة الأعظم
    L'hôpital Shifa de Gaza avait déjà contacté d'urgence l'hôpital Tel-Hashomer de Tel-Aviv, qui était prêt à recevoir ce patient en raison de la gravité de son état. UN وكان مستشفى الشفاء في مدينة غزة قـد اتصل على سبيل الاستعجال بمستشفى تل هاشومر في تل أبيب، الذي كان مستعدا لاستقبال المريض، بالنظر إلى خطورة حالته.
    Des sources proches de M. Ona ont également informé la MONUB qu'il était prêt à le rencontrer. UN وكانت مصادر مقربة لفرانسيس أونا أيضا قد أبلغت البعثة أنه مستعد هو الآخر للقيام بالمثل.
    Désolé Chef, on m'avait laissé entendre que le cône était prêt à être utilisé. Open Subtitles آسف ، أيها الرئيس لقد أقنعني شخص ما بأن مخروط الصمت كان جاهزاً
    Je pense qu'aucun de nous n'était prêt à parler aux médias. Open Subtitles لا أعتقد أن أحدًا منّا كان مستعدًا لمحادثة وسائل الإعلام.
    Ainsi par exemple, le plan du FNUAP était prêt six mois avant que l'examen complet de 2007 ne soit achevé. UN 30 - ويشار على سبيل المثال إلى أن خطة صندوق الأمم المتحدة للسكان كانت جاهزة قبل ستة أشهر من إنجاز الاستعراض الشامل للسياسات لعام 2007.
    Tu es celui qui était prêt à aller en prison pour me garder hors de ça. Open Subtitles أنت الشخص الذي كان مستعداً للذهاب إلى السجن من اجل إبقائي خارج الموضوع
    Je suis entré dans la chambre voir s'il était prêt, mais il regardait des photos de ma mère et il était triste, alors... je suis retournée dans ma chambre. Open Subtitles ذهبت إلى غرفة والدي لإراه إن كان مستعداً لكن كان يناظر إلى صورة أمي وكان حزين
    Je sais qu'il était prêt à se sacrifier, et je sais que tu n'aurais jamais accepté ça. Open Subtitles أعلم أنّه كان مستعداً للتضحية بنفسه، وأعلم أنّك لن تدع ذلك يحصل.
    Il était prêt à faire le nécessaire car il savait notre cause juste. Open Subtitles لقد كان مستعداً لفعل ما يجب عليه فعله لأنه علم أن قضيتنا صائبة
    La Directrice exécutive a souligné qu'en cette période de mutation des Nations Unies, le FNUAP était prêt pour le changement. UN وأكدت المديرة التنفيذية أن الصندوق كان مستعدا للتغيير عندما حان وقت إجراء تغييرات بالنسبة للأمم المتحدة.
    On peut dire ce qu'on veut, il était prêt à en mourir. Open Subtitles لا اهتم بما قد يقوله الآخرين لقد كان مستعدا للموت لأجله
    Il était prêt à partir en un instant. Open Subtitles فى الواقع، هو كان مستعدا للمغادرة فى لحظة
    Young était prêt à se sacrifier pour qu'un de nous prenne place dans la navette quand on fonçait vers l'étoile. Open Subtitles الكولنيل يونج مستعد للتضحية بنفسه حيث يمكن لأحد مننا أن يأخذ رصاصة للحصول على ذلك المكوك
    Celui-ci a indiqué qu'il était prêt à accepter un cessez-le-feu sans conditions, quelle que soit la date d'entrée en vigueur fixée par l'ONU. UN وذكر الجنرال مسعود أنه مستعد لوقف غير مشروط ﻹطلاق النار متى رأت اﻷمم المتحدة أنه ينبغي أن يدخل حيز النفاذ.
    Et quand il s'est avéré qu'Abercrombie était prêt je l'ai soulevée, très Rhett Butler, et l'ai portée dans mon lit. Open Subtitles وعندما تبين أن "أبيركرومبي" كان جاهزاً. ألتقطها, كما لو أنني "ريت بتلر". وحملتُها إلى سريري.
    Elle s'était pratiquement rendue et Dillon était prêt à l'abattre dans la rue. Open Subtitles هي استسلمت تماماً، و(ديلون) كان جاهزاً لاطلاق النار عليها في الشارع
    Apparemment, lui aussi, était prêt à accepter la mort, plutôt que de devenir le tueur comme le voulait la Marque. Open Subtitles على ما يبدو بأنه أيضًا كان مستعدًا أن يتقبّل الموت. بدلًا من أن يصبح القاتل الذي أرادت العلامة أن يصبح عليه.
    Il était prêt à bondir. Ça bondit pas, ça attaque. Open Subtitles كانت جاهزة للقفز
    Ceci est la femme qui était prêt à tuer Linda afin d'échapper à Zoom, mais maintenant elle est prête à nous aider à le rattraper? Open Subtitles هذه هي المرأة الذي كان على استعداد لقتل ليندا من أجل الهروب التكبير، لكنها الآن مستعدة لمساعدتنا في القبض عليه؟
    On a ainsi pu savoir quand il était prêt pour le grand public. Open Subtitles وعرفنا انه كان جاهزا لان يكون متاحا للجميع
    L'Iraq a réaffirmé qu'il était prêt à régler de façon positive la question de la reconnaissance de la souveraineté et des frontières du Koweït, conformément aux dispositions de la résolution 833 (1993) du Conseil de sécurité. UN وأكد العراق استعداده ﻷن يحل بشكل ايجابي مسألة الاعتراف بسيادة الكويت وحدودها التي تقررت بموجب قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٣٣.
    Ce qu'il était prêt à faire pour ce type. Open Subtitles فالأمور التي كان راغباً على فعلها من أجل ذلك الرجل
    Dixon était prêt à tirer. Open Subtitles ديكسن كان مستعدّاً للإطلاق
    À propos de la compatibilité an 2000, il a indiqué que le FNUAP était prêt comme l'attestait sa note récente à ce sujet, qu'il pouvait communiquer aux membres du Conseil qui étaient intéressés. UN أما فيما يتعلق بالاستفسار بشأن الاستعداد لتحويل التواريخ في الحاسوب في عام ٢٠٠٠، أشار إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أعد مؤخرا مذكرة بشأن حالة استعداد الصندوق لمواجهة المشكلة يمكن توفيرها ﻷعضاء المجلس المهتمين باﻷمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد