ويكيبيديا

    "était temps de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قد حان
        
    • الوقت قد
        
    • قد آن
        
    • الوقت حان
        
    • هذا هو الوقت المناسب
        
    Je me suis regardé dans le mirroir, et j'ai décidé qu'il était temps de changer. Open Subtitles نظرت الى الرجل في المرآة و قررت انه قد حان الوقت للتغيير
    Aprés une liaison sordide avec mon ex, et une rupture avec mon copain du moment, il était temps de changer de décor. Open Subtitles بعد شأنا الدنيئة مع بلدي صديقها السابق، والتكسر مع بلدي واحد الحالي، ان الوقت قد حان لتغيير المشهد.
    Nous avons dit qu'il était temps de passer des discussions aux négociations et aux décisions. UN وقد قلنا إن الوقت قد حان للانتقال من التناقش إلى التفاوض واتخاذ القرارات.
    À sa dernière session, la CDI a décidé qu’il était temps de présenter à la Sixième Commission et aux gouvernements un aperçu du sujet dans sa totalité, en les invitant à faire part de leurs vues, de manière à pouvoir décider en 1997 dans quel sens orienter ses travaux. UN وقال إن اللجنة قررت في دورتها اﻷخيرة أنه قد آن اﻷوان ﻷن تطرح على اللجنة السادسة وعلى الحكومات نظرة إجمالية عن الموضوع، وأن تدعوها لﻹدلاء بتعليقاتها، حتى تتمكن في عام ١٩٩٧ من تحديد الاتجاه الذي يجب أن يسير فيه عملها.
    Selon un participant, il était temps de ne plus se contenter de manifester un intérêt de pure forme à l'objectif de la prévention. UN وأكد أحد المشاركين أن الوقت قد حان لعدم الاكتفاء بمجرد الكلام عن هدف الوقاية.
    J'ai dit qu'il était temps de l'emmener, ce qui veut dire l'emmener au bloc pour marquer le point d'incision. Open Subtitles قلت أني أظن أن الوقت قد حان لنأخذه ، يعني أن تأخذانه إلى غرفة العمليات و تقوما بشق موضعي
    Les petits clones ont décidé qu'il était temps de passer du lait maternel aux cerveaux. Open Subtitles من الواضح أن المستنسخين الصغار قرروا أن الوقت قد حان لاستبدال حليب أمهم بالأدمغة
    Une fois que je t'avais renvoyé la caméra, il était temps de prendre des mesures plus radicales. Open Subtitles عرفتُ أنه وقتما أعدت الكاميرا فإنه قد حان الوقت لاتخاذ تدابير جذرية
    Je contenais mes sentiments depuis longtemps, mais il était temps de tout laisser sortir. Open Subtitles كنتُ أكبح مشاعريّ لكن الوقت قد حان لإطلاقهم.
    Nous avons décidé qu'il était temps de faire un pas en avant. Open Subtitles قررنا أن الوقت قد حان كي نخطو خطوة للأمام في العلاقة
    J'ai pensé qu'il était temps de choisir un endroit et... de commencer à planter ses racines. Open Subtitles اعتقد ان الوقت قد حان ل مجرد اختيار مكان و... بدء زرع جذور.
    Allô. J'ai pensé qu'il était temps de nous parler. Open Subtitles مرحباً أعتقدت بأن الأوان قد آن لنتقابل
    Il y a un an, j'ai compris qu'il était temps de me réveiller. Open Subtitles وقبل عام، أدركت ان الوقت حان لأستيقظ وأكف عن الإدمان
    Une nuit, le docteur Jennings a décidé qu'il était temps de me dire qu'il avait une atteinte mortelle au cerveau. Open Subtitles (ليلة ما، الدكتور (جينينجز قرر أن هذا هو الوقت المناسب ليخبرني أن لديه مرض دماغي قاتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد