Ce chiffre souligne et montre que cette opération était un acte prémédité visant à exterminer les civils. | UN | وهذه هي أحدث الأرقام التي تؤكد وتبين أن ذلك كان عملاً مخططاً لإبادة السكان المسالمين. |
C'était un acte de sauvagerie, fait par des animaux, qui ne savent rien. | Open Subtitles | لقد كان عملاً وحشياً فعلتها حيوانات لا تعرف شىء أكثر |
3.1 Selon le conseil, il n'est pas contesté que l'exclusion de l'auteur de la discothèque était un acte de discrimination raciale. | UN | 3-1 وفقاً للمحامي، لا شك في أن منع صاحب البلاغ من دخول المرقص كان عملاً من أعمال التمييز العنصري. |
Ce dernier a expliqué que l’agression de 1967 était un acte de légitime défense. | UN | فقد أوضح أن عدوان ١٩٦٧ كان عملا من أعمال الدفاع الشرعي. |
Plusieurs des États qui ont participé à la présente procédure ont soutenu que l'adoption d'une déclaration d'indépendance était un acte qui excédait les pouvoirs de ces institutions tels que définis dans le cadre constitutionnel. | UN | وقد احتج عدد من الدول التي شاركت في الإجراءات أمام المحكمة بأن إصدار إعلان الاستقلال هو تصرف يخرج عن نطاق صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي المحددة في الإطار الدستوري. |
C'était un acte de terreur. | Open Subtitles | كان عملًا إرهابيا |
Et utiliser ma mère pour détruire mon empire était un acte de courage ? | Open Subtitles | لاسقاط أمبراطوريتي كان عملاً شجاعا ؟ |
La Commission n'ignore pas qu'Israël a toujours soutenu que son offensive était un acte de légitime défense contre les tirs de roquettes de Gaza en direction d'Israël et le trafic d'armes vers Gaza par des tunnels creusés depuis l'Égypte. | UN | 555 - وتدرك اللجنة أن إسرائيل قد دأبت على تأكيد أن هجومها كان عملاً اتُخذ على سبيل الدفاع عن النفس إزاء الصواريخ التي تُطلق من غزة على إسرائيل وإزاء تهريب الأسلحة إلى غزة عن طريق الأنفاق من مصر. |
C'était un acte odieux et lâche... | Open Subtitles | "لقد كان عملاً حقيرًا وجبانًا " |
C'était un acte ignoble et lâche. | Open Subtitles | كان عملاً خسيسا وجبانا |
C'était un acte méprisable et lâche. | Open Subtitles | كان عملاً خسيسا وجبانا |
C'était un acte méprisable et lâche. | Open Subtitles | كان عملاً خسيسا و جبانا |
C'était un acte méprisable et lâche. | Open Subtitles | كان عملاً خسيسا وجبانا |
C'était un acte méprisable et lâche. | Open Subtitles | كان عملاً خسيساً وجباناً |
C'était un acte méprisable et lâche. | Open Subtitles | كان عملاً خسيساً وجباناً |
C'était un acte méprisable et lâche. | Open Subtitles | كان عملاً خسيساً وجباناً |
De plus, le représentant d’Israël défie la communauté internationale tout entière en falsifiant l’histoire de Jérusalem et prétend que l’annexion de la ville était un acte de légitime défense et qu’Israël se retirera de ce territoire lorsqu’il n’y aura plus de menace. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدى ممثل إسرائيل المجتمع الدولي بأكمله بتزييف تاريخ القدس والادعاء بأن ضم المدينة كان عملا من أعمال الدفاع الشرعي وأن إسرائيل ستنسحب من هذه اﻷراضي عندما لا يكون هناك أي تهديد. |
Nous voudrions souligner que cette journée ne devrait être associée à aucun type de violence et rappeler que la déclaration d'indépendance était un acte pacifique et n'était pas dirigée contre qui que ce soit. | UN | ونود أن نؤكد أن هذا اليوم لم يقترن بأي نوع من العنف، وأن إعلان الاستقلال كان عملا سلميا وأن هذا لم يكن عملا موجها ضد أي إنسان. |
864. Le tir du projectile était un acte délibéré puisque, de l'aveu d'Israël, il avait été préparé en définissant comme cible l'emplacement de la maison de la famille al-Daya. | UN | 864- فإطلاق القذيفة كان عملا متعمدا لضرب بيت عائلة الداية بمعنى أنه، باعتراف إسرائيل نفسها، كان عملا خُطط له. |
La Mission des États-Unis, répondant aux protestations de la Mission cubaine, avait affirmé à tort que la pose de la plaque fût-ce à quelques mètres seulement de l'entrée de la Mission, était un acte privé effectué sur une propriété privée appartenant à un groupe de personnes avec lequel le Gouvernement des États-Unis n'avait aucune relation. | UN | وأشار إلى أن بعثة الولايات المتحدة قد أكدت خطأ، في معرض الرد على احتجاجات البعثة الكوبية، أن وضع هذه اللافتة، حتى على مسافة أقدام قليلة من مدخل البعثة، هو تصرف خاص جرى على ممتلكات خاصة تملكها مجموعة من اﻷشخاص لا تربطهم أي رابطة بحكومة الولايات المتحدة. |
Et pense que c'était un acte justifié. | Open Subtitles | ويعتقد أنه كان عملًا صالحًا |