Mais c'était un homme et c'était sans aucun doute du Pashto. | Open Subtitles | و لكنة كان رجلاً و قد كان بالتأكيد الباشتو |
C'était un homme bien, mais ce n'était pas mon âme sœur. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً صالحاً لكنه لم يكن توأم روحي |
Que votre père était un homme bon. Un grand homme, même. | Open Subtitles | إن والدك كان رجل صالحاً، بل رجل عظيماً حتى |
Possible que la victime visée était un homme, et qu'il ait fait une erreur. | Open Subtitles | محتمل أن تكون ضحيته المقصوده .كان رجل و قد إرتكب خطأ |
C'était un homme bon, Dyson, qui a commis une terrible erreur. | Open Subtitles | هو كان رجلا صالحا دايسون والذي ارتكب خطأ فادحا |
Baka était un homme puissant. Il a fallu de solides mains pour le briser | Open Subtitles | باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه |
C'était un homme brisé qui cherchait des réponses dans les arts mystiques. | Open Subtitles | كان رجلًا حزينًا كسيرًا يبحث عن أجوبة في الفنون الباطنية. |
Je ne veux pas dire ça. C'était un homme bien. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك بطريقة سيئة كان رجلاً صالحاً |
Si elle l'avait fait, elle aurait constaté que le suspect impliqué dans l'incident de 1998 était un homme de race blanche. | UN | فلو فعلت ذلك لكانت لاحظت أن المشتبه فيه المتورط في حادثة 1998 كان رجلاً من الجنس الأبيض. |
Nous savons tous que Papy Mirando était un homme épouvantable. | Open Subtitles | أعلم، جميعنا نعرف، أن الجد"ميراندو" كان رجلاً فظيعاً. |
C'était un homme bon, il méritait mieux que ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً طيباً وهو يستحق أفضل مما حدث له |
Mon fils n'était peut-être pas parfait mais c'était un homme. | Open Subtitles | ابني لم يكن افضل الرجال, لكنه كان رجلاً |
Il a vécu ici en paix pendant des années. C'était un homme bon. | Open Subtitles | لقد عاش هنا في سلام لسنين كان رجلاً صالحاً |
Mon professeur d'histoire était un homme très sévère et très exigeant. | Open Subtitles | أستاذي التاريخ كان رجل صارم جداً كنّا نخاف منه |
Il était un homme cruel qui n'aimait pas sa vie, et il le reportait sur moi. | Open Subtitles | كان رجل قاسى لم يحب حياتة وأخرج هذه على أنا |
Le président était un homme formidable et un vrai cadeau pour la nation. | Open Subtitles | الرئيس كان رجل رائع و عطية حقيقية للدولة |
C'était un homme, et Je l'ai seulement un peu étiré. | Open Subtitles | كان رجل واحد، وأنا فقط قمت بتمديد يديه وقدميه قليلا |
Votre père et moi n'avions jamais grand-chose à nous dire, mais c'était un homme bon. | Open Subtitles | والدك وانا لم نجد الكثير لنقوله لبعضنا البعض ولكنه كان رجلا طيبا |
C'était un homme remarquable, qui laisse derrière lui un legs considérable. | UN | لقد كان رجلا رائعا سيترك وراءه إرثا مهماً. |
C'était un homme de courage et d'action, qui se consacrait au bien-être de son peuple. | UN | كان رجلا يتحلى بالشجاعة والإقدام، وكرس حياته لرفاه شعبه. |
C'était un homme bon, qui avait réussi, celui qui a eu la bonne idée de vous mettre à la tête de son empire plutôt rentable. | Open Subtitles | لقد كان رجلًا طيّبًا, ناجحًا, رجلًا لديه فطنة جيدة. |
Il était un homme tordu | Open Subtitles | كان هناك رجل ملتوية |
Et si le super relaxé asiatique était un homme de parole, ce ne serait plus long avant que je l'appelle mon copain. | Open Subtitles | وإذا كان الرجل الآسيوي الهادئ رجل عند كلمته لن يمضي الكثير من الوقت قبل أن أدعوه خليلي. |
C'était un homme merveilleux. | Open Subtitles | لقد كَانَ رجلاً رائعاً ماتَ عندما كنت بعمر ال 12، لَكنَّنا عِشنَا في جميع أنحاء العالم |
- C'était un homme bon. | Open Subtitles | لقد كان رجلٌ صالح |
Mais c'était un homme compliqué, et spécialement lorsqu'il est entré en politique. | Open Subtitles | ولكنه كانَ رجلاً معقداَ خصوصا حينما يقترب الأمر من نزعتِه السياسية |
C'était un homme noir, de corpulence moyenne, à peu près 1 mètre 95, 104 kilos. | Open Subtitles | كان ذكراً أسوداً متوسّط البنية طوله 6 أقدام، وزنه حوالي 230 رطل |
Philip était un homme brillant. | Open Subtitles | انا كيلى فيليب كان كرجل عبقرى |
C'était un homme d'affaires prospère, considéré comme une personne respectable dans sa communauté, qui servait de médiateur dans les litiges privés et faisait des donations à des organisations charitables. | UN | وكان رجل أعمال ناجحاً وشخصاً محترماً في جماعته، حيث كان يتوسط في المنازعات الخاصة ويتبرع لفائدة المنظمات الخيرية. |
Mon mari, ma chère, était un homme gentil qui s'est transformé en coureur de jupons qui ne se souciait que de son fric, ce que j'aurais dû savoir quand il m'a donné un accord prénuptial en cadeau de mariage. | Open Subtitles | زوجي , عزيزي , كان رجُلاً لطيفاً و إنقلَب إلى نذل يغازل نساء أخريات كل همّهن ماله , و هذا ما كان عَلَي معرفته |
Si elle était un homme, tu dirais qu'elle a été formidable, ou téméraire... ou qu'elle avait raison. | Open Subtitles | إذا كانت رجل كنت ستقول بانها كانت مذهله أو جريئة أو محقه |
Et pourtant, si c'était un homme, vous diriez qu'elle en a. | Open Subtitles | و مع ذلك لو كانت رجلا لقلت انه جريء |