Les pires moments qu'elle a eu c'est quand il était vivant. | Open Subtitles | لطالما حصلت على أسوأ ما فيه عندما كان حياً |
Après tout ce qu'il m'a fait subir, oui, je me suis énervé et on s'est battus, mais quand je suis parti, il était vivant. | Open Subtitles | وبعد كل ذلك .. حسناً، غضبت وتشاجرنا ولكن حين تركته، كان حياً |
Autrement dit, les soldats n'étaient pas sûrs, et ils demandèrent à plusieurs reprises aux secouristes si l'homme était vivant ou non. | UN | وظلوا يسألون رجال اﻹسعاف عما إذا كان حيا أم ميتا. |
Des enregistrements vidéos montrent que l'ancien dirigeant libyen était vivant lorsqu'il a été capturé. | UN | وأظهرت لقطات فيديو أن الزعيم الليبـي السابق كان حيا وقت أسره. |
Tu as dit que Bayen était vivant quand tu l'as trouvé. | Open Subtitles | قلت بأن باين كان حي عندما عثرت عليه |
Après tu as fait croire qu'il était vivant. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه. |
Il fait 8cm de moins que lorsqu'il était vivant. | Open Subtitles | هو ثلاث بوصاتِ أقصرِ الآن مِنْ متى هو كَانَ حيَّ. |
Car je suis riche et s'il était vivant, il vivrait près de ma piscine et toucherait 200 000 $ par an - pour tondre ma pelouse. | Open Subtitles | لأنني غني ، واذا كان حيّاً سوف يعيش في بيتي وسوف أضطر أن أدفع 200 ألف دولا في السنة لقص عشبي |
On se plaignait de lui quand il était vivant. Là c'est différent. | Open Subtitles | تذمرنا منه عندما كان حياً هذا الأمر مختلف |
S'il était vivant, il attendrait ta visite ce soir. | Open Subtitles | غداً لو كان حياً لكان توقع أن تزوره الليله |
S'il était vivant, il voudrait que je vérifie les registres et prépare le "Quarter Day". | Open Subtitles | لو كان حياً لتوقع منى ترك دفتر الحسابات والتحضر ليوم الدفع |
S'il était vivant lors de l'impact, il y aurait du sang partout. | Open Subtitles | لو كان حياً خلال الإصطدام سيكون الدم في كل مكان |
En réalité, il était vivant. Dans les bois. | Open Subtitles | لكنه كان حياً في الحقيقه و يعيش في الغابات لكنه مات لاحقاً و ذهب للجحيم |
L’expert a néanmoins demandé l’ouverture d’une enquête sur ces cas, notamment sur celui d’un chef de gang dont des témoignages crédibles affirment qu’il était vivant au moment de son arrestation. | UN | ومع ذلك طلب الخبير إجراء تحقيق في هذه الحالات، وخاصة فيما يتعلق برئيس عصابة يؤكد شهود موثوق بهم أنه كان حيا وقت القبض عليه. |
Je pense qu'il était vivant quand il est tombé dans la piscine. | Open Subtitles | ثم وقت له هنا قرب حوض السباحة أعتقد بأنه كان حيا عندما غطس في حوض السباحة. |
Qui suis-je pour toi ? Si seulement mon fils était vivant aujourd'hui... | Open Subtitles | ماذا اكون بالنسبه لكى ياليت ابنى كان حيا اليوم |
Et Kidwell était vivant il y a quatre jours. | Open Subtitles | وكيدول كان حيا لاربعة أيام مضت انت قل لي |
Tout le monde était vivant quand vous en êtes sorti ? | Open Subtitles | الجميع كان حي عندما خرجت منه ؟ |
Ce matin, il était vivant. | Open Subtitles | هذا الصباح كان حي |
Si tu trouvais ça difficile de te faire payer quand il était vivant, essaie de te faire payer par un roi mort. | Open Subtitles | أظن أنه كان من الصعب الحصول . على أجورنا عندما كان حيًا لن تحصل على شيء . من ملك ميت |
Mais le pilote a juré qu'il était vivant. | Open Subtitles | لكن الطيارَ أقسمَ هو كَانَ حيَّ. |
Il était vivant quand je l'ai vu. | Open Subtitles | كلا، كان حيّاً عندما رأيته |
Vous étiez en train d'halluciner. Vous pensiez qu'il était vivant, | Open Subtitles | لقد كنت تهلوس كنت تتوهم أنه لا يزال حياً |
Très bien, donc nous savons qu'il était vivant en 1942, donc nous devons juste savoir où il est. | Open Subtitles | إذن نعلم أنّه كان حيًّا عام 1942 لذا علينا تحديد مكانه فحسب. |