ويكيبيديا

    "état au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحالة في
        
    • الحالة حتى
        
    • المركز في
        
    • دولة في
        
    • بيان
        
    • الوضع حتى
        
    • موجز عمليات
        
    • الدول فيما
        
    • حكوميين إلى
        
    • وزارة في
        
    • فتحه إلى
        
    • البيان السادس عشر
        
    • دولة واحدة في
        
    • التبرعات حتى
        
    État, au 31 août 1994, des contributions pour les périodes allant de la constitution UN الحالة في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ فيما يختص بالاشتراكات المقررة
    État, au 30 avril 1995, des contributions pour les périodes allant de la UN الحالة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ فيما يتعلق بالاشتراكات المقررة للفترات الممتدة منذ
    5. Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : État au UN ٥- الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: الحالة في ١٣ كانون
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : État au 4 juin 1999. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 4 حزيران/يونيه 1999. الجدول 1
    Prévisions additionnelles pour l'exercice biennal 2004-2005 concernant le renforcement des mesures de sécurité - État au 31 décembre 2009 (en euros) UN تقديرات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005 للتحسينات الأمنية، الحالة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : État au 19 juin 2003. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: المركز في 19 حزيران/يونيه 2003؛
    6. Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : État au UN ٦- اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: الحالة في ١٣ كانون الثاني/
    À l'heure actuelle (État au 26 mai 2013), 708 entreprises en provenance de 55 pays ont signé le Code. UN وفي الوقت الراهن (الحالة في 26 أيار/مايو 2013)، وقعت على المدونة 708 شركات تأتي من 55 بلدا.
    III. RAPPORTS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SOUMIS PAR LES ÉTATS PARTIES EN APPLICATION DE L'ARTICLE 40 DU PACTE (État au 31 JUILLET 2009) UN الثالث - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد (الحالة في 31 تموز/يوليه 2009)
    III. Rapports et renseignements supplémentaires soumis par les États parties en application de l'article 40 du Pacte (État au 31 juillet 2009) UN الثالث - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد (الحالة في 31 تموز/يوليه 2009)
    23. En novembre 1996 Traité multilatéral déposé auprès du Secrétaire général, État au 31 décembre 1996 (ST/LEG/SER-E/15). UN )١( المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام، الحالة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ (ST/LEG/SER-E/15).
    J Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, signée à Montréal le 1er mars 1991 (entrera en vigueur le 21 juin 1998) : État au 5 juin 1998; UN ي اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، الموقﱠعة في مونتريال في ١ آذار/ مارس ١٩٩١ )يبدأ سريانها في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨(: الحالة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    Tableau 1.1 : Répartition par âge (État au 31 décembre 1996) UN الجدول ١-١: الهيكل العمري )الحالة في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١(
    M. Convention arabe sur la répression du terrorisme, signée lors d'une réunion au Caire le 22 avril 1998, au Secrétariat de la Ligue des États arabes : État au 25 octobre 1999; UN ميم - الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، الموقَّعة في اجتماع عُقد في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة في 22 نيسان/أبريل 1998: الحالة حتى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 1999؛
    Q. Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999 : État au 1er juillet 2000; UN فاء - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته، التي أُقرت في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999: الحالة حتى 1 تموز/يوليه 2000؛
    L. Convention arabe sur la répression du terrorisme, signée lors d’une réunion au Caire du 22 au 24 avril 1998, au Secrétariat général de la Ligue des États arabes : État au 24 avril 1998; UN ل الاتفاقية العربية لقمع اﻹرهاب، الموقعة في اجتماع عقد باﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨: الحالة حتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩؛
    51. La publication Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, État au 31 décembre 1994, a été publiée pour la première fois simultanément en anglais et en français en avril 1995 et continue d'être mise à jour quotidiennement. UN ٥١ - وصدرت نشرة المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام، الحالة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ للمرة اﻷولى باللغتين الانكليزية والفرنسية معا في نيسان/أبريل ١٩٩٥. وهذه النشرة قيد الاستكمال يوميا.
    P. Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 13 avril 2005 (entrée en vigueur le 7 juillet 2007) : État au 22 juin 200910; UN عين - الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 13 نيسان/أبريل 2005 (دخلت حيز النفاذ في 7 تموز/يوليه 2007): الحالة حتى 22 حزيران/يونيه 2009(10)؛
    N. Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée à Ouagadougou le 1er juillet 1999 : État au 30 juin 2003; UN نون - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي، التي أُقرت في واغادوغو فـــي 1 تموز/يوليه 1999: المركز في 30 حزيران/يونيه 2002؛
    Par ailleurs, il souscrit à la proposition turque tendant à retenir parmi les facteurs pertinents l'apport de chaque État au cours d'eau. UN وفضلا عن ذلك فإنه يوافق على اقتراح تركيا الرامي الى ادراج حصة كل دولة في المجرى المائي ضمن العوامل ذات الصلة.
    - État au 30 juin 2012 de l'actif, du passif, des réserves et du solde des fonds UN البيان الثاني - موجز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État au 31 mai 2011: Le secrétariat présentera à la dixième session du CST un document d'information sur la coopération avec des organismes scientifiques compétents. UN الوضع حتى 31 أيار/مايو 2011: ستقدم الأمانة وثيقة معلومات إلى الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا تتناول التعاون مع الهيئات العلمية ذات الصلة.
    Sauf si le contexte l'exclut, l'article 87 et les règles 176 à 180 s'appliquent selon qu'il convient aux communications entre la Cour et un État au sujet de l'exécution des peines. UN تنطبق المادة 87 والقواعد من 176 إلى 180، حسب الاقتضاء، على الاتصالات التي تجري بين المحكمة وإحدى الدول فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ العقوبات، ما لم يتطلب السياق غير ذلك.
    Le Comité conclut que l'entrée d'agents de l'État au domicile de la famille Sahbi dans ces conditions constitue une immixtion illégale dans leur domicile, en violation de l'article 17 du Pacte. UN وتخلص اللجنة إلى أن دخول موظفين حكوميين إلى بيت أسرة جعفر صحبي في مثل هذه الظروف يشكل تعدياً غير قانوني على بيتهم، وفي ذلك انتهاك للمادة 17 من العهد().
    Sous-Secrétaire d'État au Ministère de l'administration locale, 1979 UN ● وكيلة وزارة في وزارة الحكم المحلي، 1979
    3. Une offre reçue par l'entité adjudicatrice après la date limite de présentation des offres n'est pas ouverte et est renvoyée en l'État au fournisseur ou à l'entrepreneur qui l'a présentée. UN 3- لا يُفتَح أيُّ عطاء تتسلّمه الجهة المشترية بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات، بل يُعاد من دون فتحه إلى المورّد أو المقاول الذي قدّمه.
    État XVI. Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) : État au 30 juin 2007 des recettes et des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 et de la variation des réserves et du solde du fonds UN البيان السادس عشر - بعثة الأمم المتحدة في السودان: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/ يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، في 30 حزيران/يونيه 2007
    À l'exception d'Israël, il n'est pas un seul État au monde aujourd'hui qui préconise l'occupation et les activités de peuplement israéliennes en Palestine. UN وما من دولة واحدة في العالم، باستثناء إسرائيل، تؤيد اليوم استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي واﻷنشطة الاستيطانية في فلسطين.
    État au 15 octobre 2009 des contributions en espèces versées au Fonds UN المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد