ويكيبيديا

    "état de nationalité d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولة جنسية
        
    • دولة الجنسية
        
    Il est incontesté que l'État de nationalité d'un étranger faisant l'objet d'une expulsion a la faculté d'exercer la protection diplomatique à l'égard de son ressortissant, aux conditions prévues par les règles du droit international en la matière. UN ولا جدال في أن دولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد لها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بمواطنها، وفقاً للشروط المحددة في قواعد القانون الدولي في هذا الصدد.
    Selon cette délégation, il est éminemment important de tracer des orientations claires qui permettent de déterminer l'État de nationalité d'une société, afin d'éviter toute incertitude quant au droit d'un État d'exercer sa protection diplomatique. UN ومع ذلك فمن المهم بصفة خاصة طرح توجيه واضح لدى تحديد دولة جنسية الشركة تجنبا لأي خلط محتمل بشأن حق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Bien que la règle fondamentale énoncée à l'article 9 soit acceptable, d'autres éclaircissements sont nécessaires si l'on veut pouvoir déterminer l'État de nationalité d'une société, dont le siège social peut parfois relever de différentes juridictions. UN ومع أن القاعدة الأساسية الواردة في المادة 9 مقبولة، فإن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح عند تحديد دولة جنسية الشركة، لأن مقر الإدارة يمكن أن يقع أحيانا في ولايات قضائية مختلفة.
    Au paragraphe 2 de l'article 17, le Rapporteur aborde la question délicate de la détermination de l'État de nationalité d'une société. UN 26 - يتناول مشروع المادة 17، الفقرة 2، المسألة الحساسة المتعلقة بكيفية تحديد دولة جنسية الشركة.
    Pour autant, la protection diplomatique pourrait être exercée par l'État de nationalité d'un membre de l'équipage ou d'un passager. UN غير أن اللجنة لم تستبعد الحماية الدبلوماسية التي تمارسها دولة الجنسية لأحد أفراد الطاقم أو لأحد الركاب.
    Article 4. État de nationalité d'une personne physique UN المادة 4: دولة جنسية الشخص الطبيعي 25
    Article 9. État de nationalité d'une société UN المادة 9: دولة جنسية الشركة 41
    Il est devenu nécessaire d'affirmer ce droit de l'État de nationalité d'exercer sa protection diplomatique au bénéfice des membres de l'équipage d'un navire en vue d'exclure totalement l'idée que ce droit aurait été remplacé par celui de l'État de nationalité du navire. UN وقد أصبح من الضروري تأكيد حق دولة الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية لأفراد طاقم السفينة منعاً لأي إيحاء بأن هذا الحق قد حل محله حق دولة جنسية السفينة.
    Article 4. État de nationalité d'une personne physique 31 UN المادة 4: دولة جنسية الشخص الطبيعي 26
    Article 9. État de nationalité d'une société 53 UN المادة 9: دولة جنسية الشركة 44
    Il est devenu nécessaire d'affirmer ce droit de l'État de nationalité d'exercer sa protection diplomatique au bénéfice des membres de l'équipage d'un navire en vue d'exclure totalement l'idée que ce droit aurait été remplacé par celui de l'État de nationalité du navire. UN وقد أصبح من الضروري تأكيد حق دولة الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية لأفراد طاقم السفينة منعاً لأي إيحاء بأن هذا الحق قد حل محله حق دولة جنسية السفينة.
    En l'état, le projet d'article 9 sur l'État de nationalité d'une société exclut par exemple la possibilité que les sociétés aient une double nationalité, ce qui est pourtant parfois le cas aux Pays-Bas. UN ويستبعد مشروع المادة 9 بشأن دولة جنسية الشركة، بصيغته الراهنة، ازدواجية الجنسية للشركات، ولكن هذه الشركات موجودة في هولندا.
    Projet d'article 4 - État de nationalité d'une personne physique UN مشروع المادة 4 - دولة جنسية الشخص الطبيعي
    En particulier, on a considéré que le critère de la direction ou d'un autre lien similaire appelait une clarification, car il risquait, du fait de son ambiguïté, d'étendre indûment la portée de la notion d'État de nationalité d'une société. UN وبصفة خاصة، ذهب البعض إلى القول إن معيار ' ' مقر إدارتها أو ما شابه ذلك من صلة`` يحتاج إلى المزيد من التوضيح لأن غموضه قد يوسع نطاق مفهوم دولة جنسية الشركة دون مبرر.
    25. La délégation russe se félicite de la solution du " critère cumulatif " adoptée à l'article 9 pour qu'un État puisse se dire l'État de nationalité d'une société. UN 25 - ومن الجدير بالترحيب، ذلك الحل المسمى " المعيار التراكمي " ، الذي اعتُمد في مشروع المادة 9، والذي يتعلق بتأهيل الدولة كيما تصبح دولة جنسية شركة من الشركات.
    Comme indiqué, le Royaume-Uni estime lui aussi que l'État de nationalité d'un actionnaire peut intervenir au bénéfice de celui-ci lorsque la société a cessé d'exister. UN توافق المملكة المتحدة، كما أوردنا سابقا، على أن دولة جنسية حامل الأسهم يمكن أن تتدخل باسم حامل الأسهم إذا لم يعد للشركة وجود.
    La définition de l'État de nationalité d'une personne physique a été généralement approuvée. UN 10 - أُعرب عن تأييد عام لتعريف دولة جنسية الشخص الطبيعي.
    Il est incontesté que l'État de nationalité d'un étranger faisant l'objet d'une expulsion a la faculté d'exercer la protection diplomatique à l'égard de son ressortissant, aux conditions prévues par les règles du droit international en la matière. UN ولا جدال في أن دولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد لها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بمواطنها، وفقاً للشروط المحددة في قواعد القانون الدولي في هذا الصدد.
    Premièrement, elle reconnaît, conformément à la fiction de Vattel, que la priorité doit être accordée aux réclamations présentées par l'État de nationalité d'origine. UN ويسلم أولها، وفقا لافتراض فاتيل، بأن تعطى الأولوية للمطالبة تقدمها دولة الجنسية الأصلية.
    La question de la protection accordée par l'État de nationalité d'un navire aux membres de l'équipage de celui-ci relève du droit de la mer. UN 9 - ثم أوضح أن مسألة الحماية التي تضفيها دولة الجنسية لسفينة ما على أعضاء طاقمها تندرج ضمن إطار قانون البحار.
    Le paragraphe 2 suit une démarche pragmatique en autorisant l'État de nationalité d'une société à exercer sa protection diplomatique pour un préjudice subi par la société lorsqu'elle avait sa nationalité, alors qu'elle a cessé d'exister − et partant d'avoir sa nationalité − par suite de ce préjudice. UN أما الفقرة 2 فتعتمد نهجاً عملياً وتتيح دولة الجنسية للشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بضرر يلحق بالشركة عندما تحمل جنسيتها ثم ينتهي وجودها ومعه جنسيتها جراء الضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد