ويكيبيديا

    "état des étatsunis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خارجية الولايات المتحدة
        
    • الخارجية الأمريكية
        
    • الخارجية في الولايات المتحدة
        
    Il a longtemps été avocat au Bureau du Conseiller juridique du Département d'État des ÉtatsUnis. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Elle fait en effet partie du groupe des 27 pays les plus actifs dans la lutte contre la traite des êtres humains, selon un rapport du Département d'État des ÉtatsUnis. UN وهي بالفعل في مجموعة أنشط 27 بلدا في مكافحة الاتجار بالبشر، وفقا لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Des exposés ont également été présentés par les représentants de l'entreprise commune Galileo et du Département d'État des ÉtatsUnis. UN وقُدّمت عروض بيانية أيضا من جانب ممثلي مشروع غاليليو المشترك ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Elle s'est entretenue avec M. Lagon du Département d'État des ÉtatsUnis et d'autres fonctionnaires de l'Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons (Office de contrôle et de lutte contre la traite des personnes). UN واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Programme du Département d'État des ÉtatsUnis en faveur du secteur de la justice président un groupe de rédaction composé de hauts fonctionnaires du Gouvernement et d'intervenants du secteur de la justice. UN ويرأس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج دعم قطاع العدل التابع لوزارة الخارجية الأمريكية فريقاً للصياغة يضم مسؤولين حكوميين رئيسيين وفاعلين في قطاع العدل.
    E. DÉPARTEMENT D'État des ÉtatsUnis 36 - 41 10 UN هاء - وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية 36-41 11
    7.14 De surcroît, l'État partie souligne que ni les rapports du Département d'État des ÉtatsUnis ni ceux d'Amnesty International ne viennent confirmer que la lapidation, comme l'affirme le conseil, est pratiquée fréquemment en Iran. UN 7-14 وبالإضافة إلى ذلك، تقول الدولة الطرف إن التقارير الواردة من وزارة خارجية الولايات المتحدة أو من منظمة العفو الدولية لا تؤكد ما قالته المحامية من أن الرجم ممارسة متبعة كثيراً في إيران.
    Le FBI les accusait d'avoir apporté un appui matériel à alShabaab, une organisation officiellement qualifiée de terroriste par le Département d'État des ÉtatsUnis en 2008. UN وقد اتهمهما مكتب التحقيقات الاتحادي بتقديم دعم مادي لحركة الشباب، التي صنّفتها وزارة خارجية الولايات المتحدة رسمياً منظمةً إرهابيةً في عام 2008.
    En collaboration avec le Département d'État des ÉtatsUnis, le PNUE a lancé le Prix du jeune journaliste africain dans le domaine de l'environnement en 2010. UN طرح اليونيب، بالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، جائزة شباب الصحفيين المعنيين بالبيئة في أفريقيا لعام 2010.
    Chaque année, Israël fait l'objet de vérifications de la part d'organismes publics étrangers tels que le Département d'État des ÉtatsUnis, de l'Union européenne, d'instances des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales réputées telles Amnesty International. UN وفي أية سنة معلومة، كانت تخضع لتمحيص وكالات حكومية أجنبية، كوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية؛ والاتحاد الأوروبي؛ وهيئات الأمم المتحدة؛ ومنظمات غير حكومية ذات مكانة، كمنظمة العفو الدولية.
    Il est précisé que les démarches tentées auprès du Consulat général des ÉtatsUnis, du responsable pour Israël de la défense des intérêts des citoyens américains à l'étranger et du Département d'État des ÉtatsUnis ont été sans résultat. UN وذُكر أن النداءات التي وُجّهت إلى القنصلية العامة للولايات المتحدة، والمسؤول في إسرائيل عن مكتب خدمات المواطنين الأمريكيين في الخارج، ووزارة خارجية الولايات المتحدة لم تسفر عن شيء.
    Le conseil cite un rapport de Human Rights Watch et des rapports du Département d'État des ÉtatsUnis datant de 1996 qui attestent l'existence à Sri Lanka d'un ensemble de violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme. UN واستشهدت المحامية بتقارير مرصد حقوق الإنسان وتقارير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 1996 كدليل على وجود نمط ثابت من الانتهاكات الصارخة والجسيمة لحقوق الإنسان في سري لانكا.
    Les progrès réalisés dans ce domaine ont été salués dans les rapports annuels de l'Union européenne et du Département d'État des ÉtatsUnis d'Amérique, ainsi que de nombreuses ONG. UN وحظي التقدم المحرز في هذا المضمار بالترحيب في التقارير السنوية الصادرة عن الاتحاد الأوروبي ووزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    Des rapports et des publications des Nations Unies, du Département d'État des ÉtatsUnis ainsi que d'organisations non gouvernementales montraient l'existence de violations des droits de l'homme en Iran, y compris l'usage de la torture, à l'encontre de groupes particuliers de personnes. UN وقد جرى في التقارير والمنشورات الصادرة عن الأمم المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة وكذلك عن منظمات غير حكومية توثيق انتهاكات حقوق الإنسان في إيران، بما في ذلك استعمال التعذيب ضد جماعات معينة.
    D'après un rapport du Département d'État des ÉtatsUnis joint par le requérant, les ahmadis se considèrent musulmans mais n'acceptent pas que Mahomet ait nécessairement été le dernier prophète. UN واستناداً إلى تقرير لوزارة خارجية الولايات المتحدة قدمه صاحب الشكوى، يَعتبر الأحمديون أنفسهم مسلمين لكنهم لا يقبلون بأن محمداً هو بالضرورة خاتم الأنبياء.
    D'après un rapport du Département d'État des ÉtatsUnis joint par le requérant, les ahmadis se considèrent musulmans mais n'acceptent pas que Mahomet ait nécessairement été le dernier prophète. UN واستناداً إلى تقرير لوزارة خارجية الولايات المتحدة قدمه صاحب الشكوى، يَعتبر الأحمديون أنفسهم مسلمين لكنهم لا يقبلون بأن محمداً هو بالضرورة خاتم الأنبياء.
    Lettre, en date du 10 décembre 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par Mme Condoleeza Rice, Secrétaire d'État des ÉtatsUnis d'Amérique UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من السيدة كوندوليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, SousSecrétaire d'État des ÉtatsUnis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole. UN أود أن أرحب بالسيد جان بولتن، وكيل الخارجية الأمريكية لشؤون التحكم في التسلح والأمن الدولي، الذي سيلقي بياناً اليوم. السيد بولتن تفضل لك الكلمة.
    Des réunions ont également été organisées à Ramallah avec la Secrétaire d'État des ÉtatsUnis, Condoleezza Rice, et d'autres dirigeants, mais elles n'ont abouti à aucun traité de paix préconisé dans le cadre du processus de paix d'Annapolis. UN وقد عُقدت أيضاً اجتماعات في رام الله مع وزيرة الخارجية الأمريكية وزعماء آخرين، ولكن لم يتم التوصل إلى أي معاهدة للسلام على النحو الذي تصورته العملية السلمية لمؤتمر أنابوليس.
    Dans son rapport 2007 sur la traite des êtres humains, le Département d'État des ÉtatsUnis évalue à environ 800 000 le nombre de femmes et d'enfants qui sont victimes de la traite transfrontalière chaque année, chiffre auquel il faut ajouter les millions de victimes de la traite dans leur propre pays. UN ويشير تقرير وزارة الخارجية الأمريكية بشأن الاتجار بالأشخاص لعام 2007 إلى أن نحو 000 800 من النساء والأطفال يجري الاتجار بهم سنوياً عبر الحدود الوطنية، بخلاف ملايين آخرين يتم الاتجار بهم داخل حدود بلدانهم.
    E. DÉPARTEMENT D'État des ÉtatsUnis UN هاء - وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية
    Le Département d'État des ÉtatsUnis a demandé pourquoi le CAD devrait décider de questions ayant trait aux droits de l'homme alors qu'il n'avait que peu d'expérience dans ce domaine. UN وتساءلت وزارة الخارجية في الولايات المتحدة عن السبب الذي يجعل لجنة المساعدة الانمائية تصدر أحكاماً بشأن قضايا حقوق الإنسان في الوقت الذي لا تتوفر لها خبرة تستحق الذكر فيما يخص حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد