ويكيبيديا

    "état du jongleï" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاية جونقلي
        
    • بولاية جونقلي
        
    Elle s'est également rendue à Bor, dans l'État du Jongleï. UN كما قامت بزيارة ميدانية إلى بور في ولاية جونقلي.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a informé le Conseil des combats intercommunaux dans l'État du Jongleï. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة عن الاقتتال القَبَلي في ولاية جونقلي.
    Des atteintes graves commises à l'égard d'enfants ont également été signalées lors du désarmement de la population civile dans l'État du Jongleï. UN وجرى توثيق المزيد من الانتهاكات خلال نزع سلاح المدنيين في ولاية جونقلي حيث تم الإبلاغ عن انتهاكات جسيمة ضد الأطفال.
    Cet accord prévoit la création d'un Grand Pibor qui formerait une subdivision administrative autonome au sein de l'État du Jongleï. UN وينص الاتفاق على إقامة منطقة تُدعى منطقة البيبور الإدارية العظمى تتمتع بحكم ذاتي ضمن ولاية جونقلي.
    :: Le 14 janvier 2014, à Gadiang (État du Jongleï); UN :: 14 كانون الثاني/يناير 2014: غاديانغ، ولاية جونقلي
    La composante militaire a aussi établi des bases opérationnelles temporaires à Gumuruk, Manyabol, et Yuai dans l'État du Jongleï. UN كذلك أنشأ العنصر العسكري قاعدتين مؤقتتين للعمليات في قمروك ويواي في ولاية جونقلي.
    Il a aussi ouvert des enquêtes pour faire la lumière sur des informations selon lesquelles de nouvelles mines auraient été posées dans l'État du Jongleï. UN وتقوم الدائرة أيضا بالتحقيق في الأنباء غير المؤكدة التي تفيد بحدوث إعادة زرع ألغام في ولاية جونقلي.
    Ses mouvements terrestres sont difficiles, en particulier dans l'État du Jongleï, où les combats font rage. UN ويتسم النقل البري بتحديات، خاصة في ولاية جونقلي التي يجري فيها القتال.
    Bien que de nombreuses régions du pays soient stables, la situation en matière de sécurité dans certaines parties de l'État du Jongleï demeure grave. UN وعلى الرغم من استقرار الوضع في أنحاء كثيرة من البلد، لا تزال الحالة الأمنية خطيرة في أنحاء من ولاية جونقلي.
    La précarité des conditions de sécurité dans l'État du Jongleï a limité l'installation complète de deux grandes bases d'appui de comté à Akobo et Pibor. UN وقد أدت هشاشة الحالة الأمنية في ولاية جونقلي إلى تقييد إكمال إنشاء قاعدتين بالغتي الأهمية من قواعد الدعم على مستوى المقاطعات في مقاطعتي أكوبو وبيبور.
    Ces activités, qui ont été mises en œuvre dans l'État du Jongleï, sont une réponse aux facteurs de conflit recensés, notamment les difficultés d'accès aux services dans les zones rurales et la concurrence pour les ressources naturelles. UN وتتصدى جميع هذه الأنشطة التي نفذت جميعها في ولاية جونقلي للعوامل المسببة للنزاعات المحددة المتعلقة بعدم توفر الخدمات في المناطق الريفية والتنافس على الموارد الطبيعية.
    Les combats entre l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) et le groupe armé affilié avec David Yau Yau se sont intensifiés dans l'État du Jongleï. UN 24 - تصاعد القتال في ولاية جونقلي بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والجماعة المسلحة المرتبطة بديفيد ياو ياو.
    L'accès aux zones extrêmement dangereuses dans l'est de l'État du Jongleï est plus problématique que jamais. UN 35 - وأصبح الوصول إلى المناطق الشديدة الخطر في شرق ولاية جونقلي عسيرا على نحو متزايد.
    Les hostilités dans l'État du Jongleï, la situation des réfugiés et l'insécurité alimentaire sont les principaux problèmes sur le plan humanitaire. UN 66 - مثلت الأعمال العدائية في ولاية جونقلي وحالة اللاجئين وانعدام الأمن الغذائي التحديات الإنسانية الرئيسية.
    Des milliers de personnes ont été déplacées dans l'État du Jongleï depuis mars. UN 67 - وتشرد آلاف الناس داخليا في ولاية جونقلي منذ آذار/مارس.
    Depuis le début de 2013, plus de 5 000 Sud-Soudanais, en majorité venus de l'État du Jongleï, ont été enregistrés dans le camp de réfugiés de Kakuma au Kenya, et plus de 20 000 personnes originaires de ce même État sont arrivées en Éthiopie. UN ومنذ بداية عام 2013، سُجل أكثر من 000 5 سوداني جنوبي، معظمهم من ولاية جونقلي، في مخيم كاكوما للاجئين في كينيا، في حين وصل 000 20 شخص من ولاية جونقلي إلى إثيوبيا.
    Par ailleurs, la Mission étudie la possibilité d'installer un système de communication direct avec le quartier général de l'APLS dans l'État du Jongleï pour améliorer l'échange d'informations et la sécurité. UN إضافة إلى ذلك، تقوم البعثة باستقصاء إمكانية استخدام مرافق الاتصالات المباشرة في مقر لواء الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية جونقلي لتعزيز الاتصال والسلامة.
    Le déploiement a été renforcé dans les zones instables dans l'État du Jongleï afin de mieux assurer la protection des civils, plus particulièrement le nombre de patrouilles dans le comté de Pibor a été augmenté, comme il est indiqué plus bas au paragraphe 39. UN ويحتفظ العنصر العسكري بنشر معزز في المناطق غير المستقرة في ولاية جونقلي تعزيزا لحماية المدنيين، بما في ذلك توسيع نطاق الدوريات في مقاطعة بيبور على النحو الموضح أدناه في الفقرة 39.
    Protection des civils Les problèmes liés à la protection des civils demeurent concentrés dans l'État du Jongleï. UN 38 - ما زالت التحديات التي تعترض حماية المدنيين موجودة بكثرة في أجزاء من ولاية جونقلي.
    Comme il est indiqué au paragraphe 26 plus haut, du fait de la précarité des conditions de sécurité dans l'État du Jongleï, la construction des bases d'appui de comté à Akobo et Pibor a été retardée. UN وأدت هشاشة الحالة الأمنية في ولاية جونقلي على النحو المشار إليه في الفقرة 26 أعلاه، إلى تأخر في عملية بناء قاعدتي دعم في مقاطعتي أكوبو وبيبور.
    Les milices alliées à David Yau Yau auraient brûlé un autre dispensaire dans le comté de Pochalla (État du Jongleï). UN وهناك مزاعم بأن الميليشيات المتحالفة مع ديفيد ياو ياو قامت بحرق مركز صحي آخر في مقاطعة بوتشالا بولاية جونقلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد