ويكيبيديا

    "état insulaire en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولة جزرية صغيرة نامية
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • الدولة الجزرية الصغيرة النامية
        
    • دولة نامية جزرية صغيرة
        
    • دولة جزرية نامية صغيرة
        
    • كدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • وكدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • لدولة جزرية صغيرة نامية
        
    • كدولة نامية جزرية صغيرة
        
    • دولة نامية صغيرة
        
    • جزري
        
    • كدولة جزرية نامية صغيرة
        
    • دولة صغيرة جزرية نامية
        
    Les Fidji sont un petit État insulaire en développement avec une économie extrêmement vulnérable. UN وإن فيجي دولة جزرية صغيرة نامية اقتصادها ضعيف جدا أمام الأخطار.
    Nous sommes un petit État insulaire en développement constitué de deux îles jumelles. UN إننا دولة جزرية صغيرة نامية مؤلفة من جزيرتين توأمين.
    Antigua-et-Barbuda est un petit État insulaire en développement et peu peuplé. UN أنتيغوا وبربودا دولة جزرية صغيرة نامية يقطنها عدد قليل جدا من السكان.
    Ces propositions présentent un intérêt particulier pour les Seychelles, petit État insulaire en développement qui ne dispose pas d'une mission permanente à Genève. UN وينسحب هذا الأمر بوجه خاص على سيشيل، وهي من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست لها بعثة دائمة في جنيف.
    Les flux d'aide multilatérale diffèrent considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتتباين تدفقات المعونة المتعددة الأطراف كثيرا من دولة إلى أخرى في أوساط الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية.
    Son effet négatif sur l'économie de ce petit État insulaire en développement est très profond et injuste pour le peuple cubain. UN ذلك أن آثاره السلبية على تلك الدولة الجزرية الصغيرة النامية عميقة للغاية وهو يظلم الشعب الكوبي.
    Même si ce classement met en relief les progrès accomplis à la Grenade en matière de développement, il en cache néanmoins les vulnérabilités spécifiques et multidimensionnelles de petit État insulaire en développement. UN وبينما يُبرز هذا المعدل التقدم في التنمية الذي تحقق في غرينادا، ينحو إلى كشف مواطن ضعفها المحددة والمتعددة الأبعاد كونها دولة نامية جزرية صغيرة.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines, petit État insulaire en développement, a très peu contribué aux changements climatiques mais leurs retombées l'ont considérablement affectée. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة جزرية صغيرة نامية تؤثر أدنى تأثير في تغير المناخ بيد أنها تتأثر أكبر تأثير بتداعياته.
    Saint-Kitts-et-Nevis est un petit État insulaire en développement et un pays à revenu intermédiaire très endetté. UN إن سانت كيتس ونيفس دولة جزرية صغيرة نامية.
    Un exemple remarquable est celui de Maurice, petit État insulaire en développement résolument engagé dans la promotion de la science et de la technologie. UN وثمة نموذج جدير بالذكر بصدد تعزيز العلم والتكنولوجيا في دولة جزرية صغيرة نامية هو موريشيوس.
    En effet, en tant que petit État insulaire en développement directement concerné, nous accordons une attention toute particulière à la question des changements climatiques et de l'environnement. UN وبوصفنا دولة جزرية صغيرة نامية معنية بصورة مباشرة، نولي في الواقع اهتماماً خاصاً جداً لمسألة تغير المناخ والبيئة.
    Kiribati est l'un des pays les moins avancés et est également un petit État insulaire en développement situé au milieu de l'océan Pacifique. UN فكيريباس أحد أقل البلدان نموا كما أنها أيضا دولة جزرية صغيرة نامية تقع في وسط المحيط الهادئ.
    Cette fois-ci, la nature s'est déchaînée dans toute sa fureur contre un petit et vulnérable État insulaire en développement en le réduisant en un tas de décombres. UN وهذه المرة، صبّت جام غضبها على دولة جزرية صغيرة نامية ضعيفة، محولة إياها إلى ركام.
    Les potentiels d'énergie renouvelable varient considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتختلف إمكانات الطاقة المتجددة اختلافا كبيرا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les flux d'aide multilatérale diffèrent considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتفاوتت تدفقات المعونة المتعددة الأطراف تفاوتاً شديداً فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية.
    Le titre de petit État insulaire en développement existe depuis maintenant près d'une décennie. UN بدأ إطلاق تصنيف الدول الجزرية الصغيرة النامية قبل ما يقرب من عقد.
    On ne s'était pas encore tout à fait mis d'accord sur ce qu'il fallait entendre par État de petite taille ou petit État insulaire en développement. UN وأضاف أن تعريف الدولة الصغيرة أو الدول الجزرية الصغيرة النامية لم يُقبل بالكامل.
    Au moment où ce petit État insulaire en développement entre dans la famille des Nations Unies, il est une monarchie dotée d'une Constitution démocratique, avec un Parlement de 12 membres élus tous les cinq ans au suffrage universel. UN وفيما تدخل هذه الدولة الجزرية الصغيرة النامية في أسرة الأمم، فإن لديها حكومة ملكية دستورية ديمقراطية، وبرلمانا يضم 12 عضوا ينتخبه جميع البالغين مرة كل خمس سنوات.
    L'Algérie a remercié la délégation salomonienne d'avoir fourni une réponse au sujet des 58 autres recommandations et a pris acte du fait qu'en tant que petit État insulaire en développement, les Îles Salomon rencontraient des difficultés liées aux changements climatiques et à la crise économique mondiale. UN وشكرت الجزائر الوفد على رده على التوصيات المتبقية البالغ عددها 58 توصية ولاحظت أن البلد يواجه تحدّيات في إطار تغيّر المناخ وفي إطار الأزمة الاقتصادية العالمية وهو دولة نامية جزرية صغيرة.
    Nous sommes attachés au maintien de la paix et de la sécurité internationales et, malgré le fait que nous sommes un petit État insulaire en développement peu peuplé, nous avons participé activement à la grande majorité des opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ونحن ملتزمون بصيانة السلم واﻷمن الدوليين، وبالرغم من كوننا دولة جزرية نامية صغيرة فيها عدد صغير من السكان، فقد شاركنا بنشاط في اﻷغلبية الساحقة من بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les Bahamas souhaitent cependant faire part d'une préoccupation mineure, à savoir qu'ils voudraient être vraiment considérés comme un petit État insulaire en développement. UN ومع ذلك، تود جزر البهاما أن تثير موضوعا صغيرا يثير قلقها، ألا وهو ضرورة معاملتها بالكامل كدولة جزرية صغيرة نامية.
    En tant que petit État insulaire en développement pauvre en ressources naturelles, nous avons accompli des progrès considérables en matière de développement humain, principalement dans les domaines de l'éducation et de la santé. UN وكدولة جزرية صغيرة نامية فقيرة الموارد الطبيعية، فإننا حقّقنا الكثير على أساس استثمارنا في التنمية البشرية، وبخاصة في مجالََي التعليم والصحة.
    Pour un petit État insulaire en développement comme les Tuvalu, il ne fait aucun doute que les changements climatiques constituent un problème de sécurité qui menace notre survie. UN وبالنسبة لدولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو، يمثل تغير المناخ بلا شك مشكلة أمنية تهدد بقاءنا.
    En tant que petit État insulaire en développement à revenu intermédiaire, dès que sont évoquées un certain nombre de questions relatives au développement international, c'est par le fil tranchant que l'on nous fait saisir l'épée. UN وبما أننا دولة نامية صغيرة متوسطة الدخل، فما نُعطاه باستمرار هو الإمساك بحد السيف القاطع، عندما يتعلق الأمر بعدد من مسائل التنمية الدولية.
    Dans la perspective d'un petit État insulaire en développement comme le mien, il est certain que le commerce est à la fois un élément fondamental et inéluctable du développement durable. UN ومن منظور بلد جزري صغير نام كبلدي، من المؤكد أن التجارة عنصر حيوي من عناصر التنمية المستدامة ولا يمكن تجنبه.
    S'agissant de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en tant que petit État insulaire en développement faisant partie des pays les moins avancés, nous estimons que l'essentiel de nos progrès dépend d'un partenariat avec toutes les parties prenantes à tous les niveaux. UN أما بالنسبة إلى مسألة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا كدولة جزرية نامية صغيرة مدرجة بين البلدان الأقل نموا، نجد أن الكثير من إنجازاتنا مرهونة بالشراكة مع جميع أصحاب المصلحة على كل المستويات.
    Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte à peine plus de 300 000 habitants. UN 48 - وفي هذا الصدد، ذكّرت بأن جزر البهاما هي دولة صغيرة جزرية نامية يصل عدد سكانها ما يفوق بقليل 000 300 نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد