ويكيبيديا

    "état lésé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة المضرورة
        
    • دولة مضرورة
        
    • الدول المضرورة
        
    • الدول غير المضرورة
        
    • الدولة المتضررة
        
    • دولة متضررة
        
    • للدولة المضرورة
        
    • لدولة مضرورة
        
    • دولا مضرورة
        
    • الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
        
    Contremesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    On pourrait en effet raisonnablement s'attendre, notamment, à ce que l'État lésé, s'il en existe un, le fasse lui-même. UN فهذه على وجه الخصوص مسألة يعقل أن يُتوقع من الدولة المضرورة القيام بها لمصلحتها، إن كانت ثمة دولة مضرورة أصلا.
    Il se pourrait que ce droit l'emporte sur le choix opéré par un autre État lésé, à tout le moins lorsque ce choix avait pour effet de dénier ce droit. UN وقد يكون لهذا الحق أسبقية على حرية دولة مضرورة أخرى في الاختيار، على الأقل إذا ترتب على الاختيار حرمان من الحق.
    Il est nécessaire d'établir une distinction entre l'État lésé et l'État intéressé pour déterminer quels sont les recours dont chacun peut se prévaloir. UN من الضروري التمييز بين الدول المضرورة والدول صاحبة المصلحة من أجل تقرير سبل الانتصاف التي قد تكون متاحة.
    Invocation de la responsabilité par des États autres que l'État lésé UN احتجاج الدول غير المضرورة بمسؤولية دولة أخرى
    :: Maintien uniquement des dispositions du chapitre II relatives au recours à des contre-mesures par l'État lésé. UN :: ألا يستبقى من الفصل الثاني إلا ما يتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة.
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Invocation de la responsabilité par l'État lésé UN احتجاج الدولة المضرورة بمسؤولية دولة أخرى
    Mesures prises par des États autres qu'un État lésé UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    Toutefois, la disposition devait cadrer avec la fonction de la deuxième partie, à savoir garantir que l'État lésé reçoive réparation intégrale de la part de l'État responsable. UN غير أنه كان يتعين أن يتسق الحكم مع وظيفة الجزء الثاني، وذلك لضمان جبر الدولة المضرورة بالكامل من جانب الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع.
    Il a indiqué qu'ordinairement l'État lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation. UN وقال إن بإمكان الدولة المضرورة في الأحوال العادية أن تختار بين الرد والتعويض.
    De plus, le défaut de réaction d'un État lésé qui a connaissance de la violation peut avoir des conséquences juridiques pouvant même aller jusqu'à la perte du droit d'invoquer la responsabilité, par renonciation ou prescription extinctive. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تترتب على عدم إبداء دولة مضرورة لرأيها في شأن خرق أخذت علما به آثار قانونية، قد تصل إلى حد احتمال فقدان الحق في التمسك بالمسؤولية بالتنازل أو بالتقادم المسقط.
    Il n'est pas indispensable que l'État qui prend les contre-mesures soit lésé, qu'il existe ou non un État lésé, que l'État lésé donne son consentement ou que l'intention des bénéficiaires soit établie. UN وذلك بصرف النظر عما إذا كانت الدولة التي تتخذ التدابير المضادة مضرورة أو إذا كانت هناك دولة مضرورة أو لو تكن أو إذا أعطت الدولة المضرورة موافقتها أو حتى إذا توفرت نية المستفيدين.
    Il devait donc s'appliquer individuellement à chaque État lésé. UN ويتعين بالتالي أن يسري على كل دولة مضرورة على انفراد.
    Il ne semblait pas y avoir de raison d'exclure, en termes généraux, la possibilité pour un État lésé de prendre des contre-mesures contre une organisation internationale responsable. UN وليس هناك عموماً ما يدعو إلى استبعاد إمكانية أن تتخذ دولة مضرورة تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    La distinction entre l'État lésé et les États autres que l'État lésé a été généralement bien accueillie, mais plusieurs questions ont été soulevées au sujet de l'article 43. UN 35 - ورغم التأييد العام للتمييز بين الدول المضرورة والدول الأخرى، أثير عدد من المسائل فيما يتعلق بالمادة 43.
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المتضررة
    Dans les deux cas, on est en présence de bien plus d'un État lésé. UN ففي المجالين على حد سواء يوجد ما هو أكثر بكثير من مجرد دولة متضررة واحدة.
    Pour ce qui est de la renonciation, il n'était pas douteux que normalement l'État lésé pouvait renoncer à une réclamation. UN أما فيما يتعلق بالتنازل فلا شك في أن للدولة المضرورة في الظروف العادية صلاحية التنازل عن طلب الاحتجاج بالمسؤولية.
    Un État lésé ne peut les prendre à l'encontre d'un État responsable d'un fait internationalement illicite que pour inciter cet État, et uniquement dans la mesure strictement nécessaire à cette fin, à s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la deuxième partie. UN ولا يجوز لدولة مضرورة اتخاذها ضد دولة تكون مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    Pour cette raison, les problèmes que posait ce dernier article, comme celui de l'inclusion de tous les États parties à un traité multilatéral dans la définition de l'État lésé lorsque des intérêts collectifs étaient protégés, concernaient aussi l'article 47. UN ولهذا السبب، فإن المشاكل التي تكتنف هذه المادة اﻷخيرة لها أيضا علاقة بالمادة ٤٨، مثل مشكلة اعتبار جميع الدول اﻷطراف في معاهدة متعددة اﻷطراف دولا مضرورة في الحالات التي تكون فيها المصالح الجماعية مشمولة بالحماية.
    Projet d'article 46 : Invocation de la responsabilité par un État lésé UN مشروع المادة 46: احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد