ويكيبيديا

    "états énumérés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول المدرجة
        
    • البلدان الواردة
        
    • دولة مدرجة
        
    • بالدول المدرجة أسماؤها
        
    • الدول المُدرجة
        
    • بين الدول الواردة
        
    • الدول الواردة أسماؤها
        
    La ratification par les États énumérés à l'annexe II du Traité est nécessaire à son entrée en vigueur. UN تصديق الدول المدرجة في الملحق 2 من المعاهدة شرط ضروري لبدء نفاذها.
    Nous encourageons vivement les États énumérés à l'annexe 2 du Traité à prendre des initiatives individuelles pour ratifier le Traité. UN ونشجع بقوة الدول المدرجة في المرفق 2 هذه على القيام بمبادرات فردية للتصديق على المعاهدة.
    Rappelant la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York le 23 septembre 2011, réunie en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification dans plusieurs des États énumérés à l'annexe 2 du Traité, UN وإذ تشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011 ودعي إلى عقده عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق 2،
    Rappelant la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York le 23 septembre 2011, réunie en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification dans plusieurs des États énumérés à l'annexe 2 du Traité, UN وإذ تشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011 ودعي إلى عقده عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق 2،
    Jusqu'ici, 28 des 44 États énumérés à l'Annexe 2 au Traité on ratifié celui-ci, y compris deux États détenteurs d'armes nucléaires - la France et le Royaume Uni. UN وقد صدقت على المعاهدة حتى الآن 28 دولة من بين 44 دولة مدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، بما فيها اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية وهما فرنسا والمملكة المتحدة.
    Pour ce qui est des représentants des États énumérés au paragraphe 8, leurs pouvoirs seront examinés selon qu'il convient. UN وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجرى استعراضها حسب الاقتضاء.
    Nous nous félicitons des annonces faites récemment par plusieurs États, dont certains États énumérés à l'annexe 2, selon lesquelles ils comptaient poursuivre et mener à bien prochainement leur processus de ratification. UN ونرحّب بما أبداه عدد من الدول، بما في ذلك بعض الدول المُدرجة في المرفق 2، من اعتزام مواصلة إجراءات التصديق على المعاهدة وإكمال تلك الإجراءات قريبا.
    Le projet de résolution a été coparrainé par les États énumérés dans le projet de résolution et dans le document A/C.1/52/INF/2. UN وقد شارك في تقديم مشروع القرار الدول المدرجة اسماؤها في مشروع القرار وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2.
    Il est parrainé par les États énumérés dans le projet de résolution, auxquels sont venus s'ajouter le Cap-Vert, le Guyana, le Liban et le Myanmar. UN وقد قدمته الدول المدرجة أسماؤها في مشروع القـرار، وانضمت إليها بعد ذلك الدول التالية: الرأس اﻷخضر وغيانا ولبنان وميانمار.
    Nous nous félicitons des annonces faites récemment par plusieurs États, dont certains États énumérés à l'Annexe 2, selon lesquelles ils comptaient poursuivre et mener à bien prochainement leur processus de ratification. UN ونرحِّب بما أبداه عدد من الدول، بما في ذلك بعض الدول المدرجة في المرفق 2، من اعتزام مواصلة إجراءات التصديق على المعاهدة وإكمال تلك الإجراءات.
    Elle engage en outre les États qui n'ont ni signé ni ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, en particulier les États énumérés à l'annexe 2, de le faire. UN كما تحث الوكالة أيضا الدول التي لم توقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو تصادق عليها بعد، وخاصة الدول المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، أن تبادر إلى القيام بذلك.
    1. États énumérés à l'annexe 2 du Traité qui ont signé et ratifié le Traité UN 1 - الدول التي وقّعت وصدّقت على المعاهدة من بين الدول المدرجة في المرفق 2 بالمعاهدة
    2. États énumérés à l'annexe 2 du Traité qui ont signé le Traité mais ne l'ont pas ratifié UN 2 - الدول المدرجة في المرفق 2 بالمعاهدة، التي وقّعت على المعاهدة ولكن لم تصدّق عليها
    Accueillant également avec satisfaction la Déclaration finale de la sixième Conférence organisée en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York les 24 et 25 septembre 2009, en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification par plusieurs États énumérés à l'annexe 2, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلان الختامي للمؤتمر السادس المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2009، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة()، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق
    Rappelant la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York le 23 septembre 2011, réunie en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification dans plusieurs des États énumérés à l'annexe 2 du Traité, UN وإذ تشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011() والذي دعي إلى عقده عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق 2،
    Rappelant la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York le 23 septembre 2011, réunie en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification dans plusieurs des États énumérés à l'annexe 2 du Traité, UN وإذ تشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011() والذي دعي إلى عقده عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق
    Rappelant la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue le 23 septembre 2011 à New York, en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification dans plusieurs des États énumérés à l'annexe 2 du Traité, UN وإذ تشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة()، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق
    Quelques avancées ont été accomplies sur la voie de l'entrée en vigueur du Traité avec la ratification de l'Indonésie, premier des États énumérés à l'annexe 2 à l'avoir ratifié depuis la Conférence d'examen de 2010. UN وقد أحرز بعض التقدم الإيجابي نحو بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتصديق إندونيسيا عليها، وهي أول دولة مدرجة في المرفق 2 تصدِّق على المعاهدة منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    Certaines avancées ont été accomplies sur la voie de l'entrée en vigueur du Traité avec la ratification de l'Indonésie, premier des États énumérés à l'annexe 2 à ratifier le Traité depuis la Conférence d'examen de 2010. UN وقد أحرز بعض التقدم الإيجابي نحو بدء نفاذ المعاهدة بتصديق إندونيسيا عليها، وهي أول دولة مدرجة في المرفق 2 تصدق على المعاهدة منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    Quelques avancées ont été accomplies sur la voie de l'entrée en vigueur du Traité avec la ratification de l'Indonésie, premier des États énumérés à l'annexe 2 à l'avoir ratifié depuis la Conférence d'examen de 2010. UN وقد أحرز بعض التقدم الإيجابي نحو بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتصديق إندونيسيا عليها، وهي أول دولة مدرجة في المرفق 2 تصدِّق على المعاهدة منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    Pour ce qui est des représentants des États énumérés au paragraphe 8, leurs pouvoirs seront examinés selon qu'il convient. UN وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجرى استعراضها حسب الاقتضاء.
    Nous nous félicitons des annonces faites récemment par plusieurs États, dont certains États énumérés à l'Annexe 2, selon lesquelles ils comptaient poursuivre et mener à bien prochainement leur processus de ratification. UN ونرحّب بما أبداه عدد من الدول في الفترة الأخيرة، بما في ذلك بعض الدول المُدرجة في المرفق 2، من اعتزام مواصلة إجراءات التصديق على المعاهدة وإكمال تلك الإجراءات.
    2. États énumérés à l'annexe 2 du Traité qui ont signé le Traité mais ne l'ont pas ratifié UN 2- الدول التي وقَّعت على المعاهدة ولكن لم تصدِّق عليها، من بين الدول الواردة في المرفق 2 بالمعاهدة
    Dans ce contexte, l'Irlande réitère l'appel qu'elle a lancé aux États énumérés à l'annexe 2 du TICE pour qu'ils ratifient immédiatement et inconditionnellement ce traité. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن أيرلندا أكدت من جديد دعوتها الدول الواردة أسماؤها في المرفق الثاني بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى التصديق فوراً على المعاهدة دون شروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد