États d'Europe centrale et orientale et États baltes | UN | دول أوروبا الوسطى والشرقية ودول بحر البلطيق |
En dépit de ce ralentissement, la Pologne est encore un des pays qui se développent le plus vite, et fait office de chef de file parmi les États d'Europe centrale et orientale. | UN | وبولندا، على الرغم من معدل نموها البطيء، ما زالت في عداد أسرع البلدان نموا، ورائدة في صف دول أوروبا الوسطى والشرقية. |
États d'Europe centrale et orientale : 3 | UN | دول أوروبا الوسطى والشرقية: 3 أعضاء |
Après la chute du mur de Berlin, les pays d'Europe occidentale ont décidé d'ouvrir leurs portes aux États d'Europe centrale et orientale. | UN | بعد سقوط حائط برلين، قررت بلدان أوروبا الغربية فتح صفوفها أمام دول وسط وشرق أوروبا. |
États d'Europe centrale et orientale : République tchèque | UN | دول وسط وشرق أوروبا: الجمهورية التشيكية؛ |
Mme Magdalena Balicka (Pologne - États d'Europe centrale et orientale) | UN | السيدة ماجدالينا باليكا (بولندا) - إقليم أوروبا الوسطى والشرقية() |
États d'Europe centrale et orientale : Arménie, Pologne | UN | دول أوروبا الوسطي والشرقية: أرمينيا وبولندا |
États d'Europe centrale et orientale : Bulgarie | UN | دول أوروبا الوسطى والشرقية: بلغاريا |
L'adaptation du Traité et son ouverture à d'autres États de l'OSCE était assortie d'engagements pris par un certain nombre d'États d'Europe centrale et orientale d'imposer de façon irréversible des plafonds raisonnables à leurs propres formes conventionnelles. | UN | وقد اقترن تكييف المعاهدة وفتحها لانضمام دول أخرى في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بالتزامات من عدد من دول أوروبا الوسطى والشرقية بالقيام على نحو لا رجعة فيه بوضع حدود قصوى معقولة ﻷحجام قواتها التقليدية. |
5. Thème No IV : La résurgence de la xénophobie et de l'intolérance dans les États d'Europe centrale et orientale et ses liens avec l'antisémitisme et la discrimination raciale à l'encontre des minorités, des migrants, des réfugiés et des demandeurs d'asile | UN | 5- الموضوع الرابع. تجدد كره الأجانب والتعصب في دول أوروبا الوسطى والشرقية وما يتصل بمعاداة السامية والتمييز العنصري إزاء الأقليات، والمهاجرين، واللاجئين، وطالبي اللجوء |
Groupe des États d'Europe centrale et orientale : [à compléter - deux noms] | UN | من دول أوروبا الوسطى والشرقية [اسمان (تستكمل فيما بعد)] |
États d'Europe centrale et orientale | UN | دول أوروبا الوسطى والشرقية |
M. Dusan Ognjanovic (Serbie), groupe des États d'Europe centrale et orientale | UN | السيد دوسان اوجنيانوفيتش (صربيا)، مجموعة دول أوروبا الوسطى والشرقية |
États d'Europe centrale et orientale | UN | دول أوروبا الوسطى والشرقية |
- États d'Europe centrale et orientale : 2; | UN | - دول أوروبا الوسطى والشرقية: 2؛ |
États d'Europe centrale et orientale | UN | دول أوروبا الوسطى والشرقية |
L'Union européenne, quant à elle, a reconnu que l'objectif d'adhésion pour tous les États d'Europe centrale et orientale était un élément crucial pour le maintien de la stabilité et du progrès dans tout le continent à court et à long terme. | UN | وأقر الاتحاد من جانبه بأن هدف عضوية جميع دول وسط وشرق أوروبا يمثل عنصرا حيويا لضمان الاستقرار والتقدم في جميع أنحاء القارة على المديين القصير والطويل. |
Ce qui distingue mon pays de la plupart des autres États d'Europe centrale et orientale, c'est que, pendant cette même décennie, la Yougoslavie a connu le plus grand conflit armé en Europe depuis la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وإن ما يميز بلدي عن معظم دول وسط وشرق أوروبا الأخرى هو أن يوغوسلافيا شهدت أثناء نفس هذا العقد أكبر صراع مسلح في أوروبا منذ الحرب العالمية الثانية. |
États d'Europe centrale et orientale : Arménie, Pologne | UN | دول وسط وشرق أوروبا: أرمينيا، بولندا |
Mme Anahit Aleksandryan (Arménie - États d'Europe centrale et orientale) | UN | السيدة أنهيت ألكسندريان (أرمينيا - إقليم أوروبا الوسطى والشرقية) |
États d'Europe centrale et orientale : Arménie, Pologne | UN | دول أوروبا الوسطي والشرقية: أرمينيا وبولندا |
Compte tenu du principe de roulement régional, et sans préjudice d'une décision de la onzième réunion de la Conférence des Parties relative au lieu de la douzième réunion de la Conférence des Parties, le prochain président pourrait être élu parmi les représentants des États d'Europe centrale et orientale et le rapporteur parmi le groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | ولأغراض التناوب الإقليمي، ودون الإخلال بأي مقرر يصدر عن الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف بشأن مكان عقد الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، من المتوقع أن يُنتخب الرئيس القادم من إحدى دول أوربا الوسطى والشرقية وأن يُنتخب المقرر من إحدى دول أوربا الغربية والدول الأخرى. |