i) Nom de l'État ou des États de lancement, y compris l'adresse de l'organisme à contacter pour renseignements complémentaires ou assistance en cas d'accident; | UN | `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛ |
i) Nom de l'État ou des États de lancement, y compris l'adresse de l'organisme à contacter pour renseignements complémentaires ou assistance en cas d'accident; | UN | `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛ |
12. L'immatriculation des objets spatiaux conformément à la Convention sur l'immatriculation est de fait réservée aux États de lancement. | UN | 12- في واقع الأمر، تتولى الدول المُطلِقة حصر أمر تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لأحكام اتفاقية التسجيل. |
Autres États de lancement: | UN | الدول المُطلِقة الأخرى: |
De ce point de vue, les objets spatiaux non immatriculés n'étaient soumis à aucune juridiction ni contrôle des États de lancement. | UN | ذلك أن الأجسام الفضائية غير المسجلة ليست خاضعة لأي ولاية أو سيطرة من جانب الدول المطلِقة لها. |
En cas de modification, un accord approprié devait être conclu entre les États de lancement conformément à l'article II de la Convention sur l'immatriculation. | UN | وإذا ما أريد تغيير الولاية أو السيطرة على الجسم الفضائي، وجب إبرام اتفاق بين الدول المطلِقة وفقا للمادة الثانية من اتفاقية التسجيل. |
États de lancement: Australie et Chine | UN | الدولتان المطلقتان: أستراليا والصين |
Une délégation a estimé que la communication, par d'autres États de lancement, de renseignements du même ordre contribuerait à accroître la confiance en matière d'activités spatiales. | UN | وأبدي رأي مؤداه أن قيام الدول المطِلقة الأخرى بتوفير معلومات مماثلة من شأنه أن يساعد على تعزيز الثقة في مجال الأنشطة الفضائية. |
i) Nom de l'État ou des États de lancement, y compris l'adresse de l'organisme à contacter pour renseignements complémentaires ou assistance en cas d'accident; | UN | `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛ |
Si les États demandeurs ou les États de lancement ne procèdent pas, dans les délais prévus, à la désignation qui leur incombe, le Président constituera à lui seul la Commission. | UN | وإذا تخلفت الدول المطالبة أو الدول المطلقة عن إجراء التعيين خلال الفترة المنصوص عليها، شكّل الرئيس لجنة وحيدة العضو مؤلفة من شخصه وحده. |
Si les États demandeurs ou les États de lancement ne procèdent pas, dans les délais prévus, à la désignation qui leur incombe, le Président constituera à lui seul la Commission. | UN | وإذا تخلفت الدول المطالبة أو الدول المطلقة عن إجراء التعيين خلال الفترة المنصوص عليها، شكّل الرئيس لجنة وحيدة العضو مؤلفة من شخصه وحده. |
Si les États demandeurs ou les États de lancement ne procèdent pas, dans les délais prévus, à la désignation qui leur incombe, le Président constituera à lui seul la Commission. | UN | وإذا تخلفت الدول المطالبة أو الدول المطلقة عن إجراء التعيين خلال الفترة المنصوص عليها، شكّل الرئيس لجنة وحيدة العضو مؤلفة من شخصه وحده. |
27. La responsabilité dont traite la Convention sur la responsabilité est celle des États de lancement. | UN | 27- تنطبق المسؤولية الواردة في اطار اتفاقية المسؤولية على الدول المطلقة. |
Autres États de lancement: | UN | الدول المُطلِقة الأخرى: |
Autres États de lancement: | UN | الدول المُطلِقة الأخرى: |
Autres États de lancement: | UN | الدول المُطلِقة الأخرى: |
Autres États de lancement: | UN | الدول المُطلِقة الأخرى: |
En vertu de la Convention de 1975 sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique, les États de lancement sont seulement tenus d'indiquer l'orbite d'insertion initiale d'un satellite et non sa destination finale. | UN | وحسب اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لعام 1975، لا يُطلب من الدول المطلِقة إلا الإبلاغ عن وضع الساتل في المدار أول مرة، لا عن وجهته النهائية. |
Il existe effectivement des règles et des accords particuliers entre les États de lancement et les éventuels États d'atterrissage pour ce qui est de la traversée de l'espace aérien par des objets aérospatiaux. | UN | توجد بالفعل قواعد واتفاقات محدّدة بين الدول المطلِقة ودول الهبوط الممكنة بشأن مرور الأجسام الفضائية الجوية عبر المجال الجوي. |
Autres États de lancement: | UN | الدول المطلِقة الأخرى: |
États de lancement: Australie et Japon | UN | الدولتان المطلقتان: أستراليا واليابان |
États de lancement: Australie et France | UN | الدولتان المطلقتان: أستراليا وفرنسا |
Une délégation a estimé que la communication, par d'autres États de lancement, de renseignements du même ordre contribuerait à accroître la confiance en matière d'activités spatiales. | UN | وأبدي رأي مؤداه أن قيام الدول المطِلقة الأخرى بتوفير معلومات مماثلة من شأنه أن يساعد على تعزيز الثقة في مجال الأنشطة الفضائية. |