Le FNUAP a inscrit l'intégralité des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans les États financiers de l'exercice en cours. | UN | وأقر الصندوق كلياً بجميع التزاماته لنهاية الخدمة في البيانات المالية لفترة السنتين الحالية. |
V. États financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1997 39 | UN | البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
L'opinion que je formulerai au sujet des États financiers de l'exercice biennal à l'étude portera donc également sur ces comptes spéciaux. | UN | وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها بشأن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض. |
BLANK PAGE V. États financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1993 | UN | خامسا - البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر١٩٩٣ |
États financiers de l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 | UN | البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية |
Les sommes figurant au bilan d'ouverture ont été correctement reportées des États financiers de l'exercice précédent. | UN | ورحّلت أرقام كشوف الميزانية الافتتاحية حسب الأصول من البيانات المالية للسنة السابقة. |
Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les États financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول. |
L'opinion que je formulerai au sujet des États financiers de l'exercice biennal à l'étude portera également sur ces comptes spéciaux. | UN | وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها عن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض. |
Il serait ainsi possible d'établir les États financiers de l'exercice biennal 2012-2013 conformément aux nouvelles normes. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2012-2013 على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Comité l'encourage à inclure cette information dans les États financiers de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | والمجلس يشجع الصندوق على الكشف عن المعلومات في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
États financiers de l'exercice biennal terminé le 31décembre 1999 | UN | الثالث - البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
États financiers de l'exercice biennal terminé le 31décembre 1999 | UN | الثالث - البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
États financiers de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 | UN | البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
V. États financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1997 25 | UN | البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ |
États financiers de l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 | UN | البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية |
V. États financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1993 39 | UN | خامسا - البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
V. États financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1993 14 | UN | خامسا - البيانات المالية عن فترة السنتيـن ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهيـة فـي ٣١ كانـون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
États financiers de l'exercice clos le 31 décembre 2011 | UN | البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
États financiers de l'exercice clos le 31 décembre 2010 | UN | البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Les États financiers de l'exercice considéré font apparaître des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite d'un montant de 12,8 millions de dollars. | UN | أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار. |
Il a informé le Comité que tous les chiffres relatifs à l'exercice antérieur seraient indiqués dans les États financiers de l'exercice 1996-1997. | UN | وأبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه سوف يضمﱢن جميع أرقام الفترة السابقة في بياناته المالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
J'exprime donc une opinion sans réserve sur les États financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005 | UN | وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
e) Les problèmes susmentionnés ont empêché l'UNOPS de présenter les États financiers de l'exercice biennal 1998-1999 au Comité le 30 avril au plus tard, comme l'exige le Règlement financier. | UN | (هـ) وحالت المشاكل دون تقديم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لبياناته المالية لفترة السنتين 1998-1999 إلى المجلس في 30 نيسان/أبريل 2000، حسبما هو مطلوب وفقاً للنظم المالية. |
Les États financiers de l'exercice biennal 2010-2011 font état de prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite d'un montant de 42,2 millions de dollars, dont 30,2 millions au titre de l'assurance maladie après la cessation de service - contre 14,5 millions à la fin de l'exercice biennal précédent. | UN | 45 - وتفيد البيانات المالية العائدة لفترة السنتين 2010-2011 بأن التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد بلغت 42.2 مليون دولار. ومن أصل هذا المبلغ، يتعلق مبلغ 30.2 مليون دولار بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، مقارنة مع 14.5 مليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة. |
Notes relatives aux États financiers de l'exercice | UN | ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/ |
66. Les États financiers de l'exercice biennal 2006-2007 ont été remis au Comité avant la date prévue. | UN | 66 - قدم المكتب بياناته المالية لفترة السنتين 2006-2007 قبل الموعد المحدد. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les États financiers de l'exercice considéré, qui ont été établis selon l'hypothèse de la liquidation. | UN | أصدر المجلس رأيا غير معدل بشأن البيانات المالية المعدة على أساس تصفية الحسابات للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |