ويكيبيديا

    "états membres au questionnaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول الأعضاء على الاستبيان
        
    • الدول الأعضاء على استبيان
        
    • الدول الأعضاء ردا على الاستبيان
        
    • الدول الأعضاء في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية
        
    II. Réponses des États Membres au questionnaire UN ثانياً- ردود الدول الأعضاء على الاستبيان
    II. Réponses des États Membres au questionnaire UN ثانياً- ردود الدول الأعضاء على الاستبيان
    Le document sur lequel le Comité d'experts fonde son évaluation comprend un résumé de la littérature médicale sur la substance examinée, les données recueillies auprès des organismes internationaux chargés du contrôle des drogues et les réponses des ministres de la santé des États Membres au questionnaire envoyé. UN وتحتوي وثيقة الاستعراض التحليلي الدقيق، التي تستند إليها لجنة الخبراء في تقييمها، على ملخَّص للأدبيات الطبية بشأن المادة قيد الاستعراض، والبيانات التي تمَّ الحصول عليها من الهيئات الدولية المعنية بمراقبة المخدِّرات، وردود وزارات الصحة في الدول الأعضاء على الاستبيان.
    D'après les réponses des États Membres au questionnaire de la CNUCED, il semble que plusieurs pays acceptent la production de nouvelles preuves durant la procédure d'appel contre les décisions de concurrence, parfois sous certaines conditions. UN ويبدو من ردود عدد من الدول الأعضاء على استبيان الأونكتاد أن عدة بلدان تقبل أدلة جديدة في دعوى الاستئناف ضد قرارات سلطة المنافسة، وإن كان ذلك أحياناً في إطار شروط محددة.
    2. Pour la plupart, les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels constituent le socle du système d'information qui permet de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- يشكِّل معظم الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ بواسطته سنوياً عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات.
    i) D'inviter les États Membres du Comité à indiquer leurs préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux résumées dans le document A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1; UN `1` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء ما تفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية، الملخصة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1؛
    Sans être exhaustive, la présente section résume quelques-uns des messages les plus importants qui ressortent des réponses des États Membres au questionnaire. UN 76 - يبرز هذا الفرع بضعة من الرسائل الهامة المستقاة من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان.
    Dans les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2008, 21 pays africains ont été mentionnés par d'autres pays comme étant des pays d'origine ou de transit de l'herbe de cannabis qui était acheminée jusque sur leur territoire. UN وفي ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008، ورد ذُكر 21 بلدا أفريقيا من جانب بلدان أخرى على أنها بلدان المنشأ أو العبور لعشبة القنّب التي تصل إلى أراضيها.
    Le présent document examine et résume les réponses fournies par les États Membres au questionnaire sur le fonctionnement des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants, qui a été envoyé à tous les membres de ces organes en 2009 et début 2010. UN ملخَّص تتضمَّن هذه الوثيقة ملخّصاً واستعراضاً لردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، الذي أُحيل إلى جميع أعضاء هذه الهيئات في عام 2009 ومطلع عام 2010.
    Le présent rapport est une compilation des réponses des États Membres au questionnaire sur les mesures prises ou envisagées pour donner suite aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones et les appliquer. UN هذا التقرير هو تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتنفيذها.
    2. Pour la plupart, les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels constituent le socle du système d'information qui permet de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- في معظم الأحوال، تشكل ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ به سنوياً عن الاتجاهات العالمية على صعيد تعاطي المخدِّرات.
    2. C'est pour la plupart sur les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels que se fondent les renseignements qui permettent de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- تشكِّل الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، إلى حد بعيد، أساس المعلومات التي يُستند إليها في الإبلاغ السنوي عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات.
    5. Les figures I et II représentent le taux global de réponse des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels, présenté par continent et par sousrégion. UN 5- يمثِّل الشكلان الأول والثاني النسب الإجمالية لردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، موزَّعة حسب القارة والمنطقة الفرعية.
    83. Le Sous-Comité s'est félicité des réponses reçues des États Membres au questionnaire révisé relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux. UN 83- ورحبت اللجنة الفرعية بالردود الواردة من الدول الأعضاء على الاستبيان المنقّح بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    8. Le Groupe de travail a décidé de prier le Secrétariat d'élaborer, dans la mesure du possible, un résumé analytique des réponses reçues des États Membres au questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux et de l'en saisir à la prochaine session du Sous-Comité. UN 8- واتفق الفريق العامل على أن يطلب من الأمانة أن تعد، بقدر الإمكان، خلاصة تحليلية للردود المتلقاة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    b) Examen des préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux, résumées dans le document A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1 et 2; et UN (ب) النظر في الخيارات المفضلة فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالأجسام الفضائية الجوية الموجزة في الوثائق A/AC.105/C.2/L.249 والتصويب Corr.1 وAdd.1 و2؛
    a) De suspendre l'invitation priant les États Membres du Comité d'indiquer leurs préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux (A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1 et 2); UN (أ) أن يعلّق دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى ذكر ما تُفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛
    Sources: CNUCED, loi type sur la concurrence (2007); Encyclopédie de droit de la concurrence, http://www.concurrences.com/nr_adv_search.php3?lang=fr, réponses des États Membres au questionnaire de la CNUCED. UN فرنسا(د) المصادر: القانون النموذجي للأونكتاد بشأن المنافسة (2007)؛ وAntitrust Encyclopedia in Concurrences، http://www.concurrences.com/nr_adv_search.php3، وردود الدول الأعضاء على استبيان الأونكتاد.
    6. L'analyse des données provenant des réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels et au questionnaire destiné aux rapports biennaux pendant la période 1998-2002 donne une image contrastée de la situation. UN 6- وتحليل البيانات المستخلصة من ردود الدول الأعضاء على استبيان التقارير السنوية وعلى استبيان التقارير الإثناسنوية أثناء الفترة 1998-2002 يعطي صورة متنوعة.
    Les données pertinentes ont été fournies par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, qui les avait compilées à partir des réponses des États Membres au questionnaire annuel sur la comptabilité nationale. UN وقدّمت هذه المعلومات شعبةُ الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واستندت إلى البيانات المقدمة من الدول الأعضاء ردا على الاستبيان السنوي للحسابات القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد