Enfin, l'intervenante, souligne que, si les États Membres sont prêts à dégager les ressources nécessaires aux améliorations en matière de sécurité, les services fournis doivent être de grande qualité. | UN | وأخيرا، أكدت على أنه بالرغم من استعداد الدول الأعضاء لتوفير الموارد اللازمة للتحسينات الأمنية ينبغي للخدمات المقدمة أن تكون جيدة جدا. |
L'adoption de différents instruments régionaux a montré que les États Membres sont prêts à exploiter les possibilités qu'offre le commerce pour éradiquer la pauvreté et pour assurer une croissance économique et un développement durables. | UN | واضاف أن اعتماد الصكوك الإقليمية المختلفة قد أوضح استعداد الدول الأعضاء لتسخير التجارة كوسيلة للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامين. |
Il est essentiel d'évaluer de façon réaliste quels sont les besoins réels de l'Organisation en personnel, eu égard aux tâches à exécuter et combien les États Membres sont prêts à payer pour rémunérer le personnel. | UN | وبالتالي، فإن من الضروري أن يُقيّم، بقدر كبير من الواقعية، ملاك الموظفين اللازم لأداء المهام المحددة للمنظمة، وكذلك مدى استعداد الدول الأعضاء لدفع مرتبات الموظفين. |
b) Les États Membres sont prêts à adhérer à la Convention des Nations Unies contre la corruption ou à la ratifier, et à en appliquer les dispositions; | UN | (ب) استعداد الدول الأعضاء للتصديق/الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذ أحكامها؛ |
La majorité des États Membres sont prêts à soutenir l’ONU pour qu’elle puisse atteindre les objectifs de la Décennie et que tous les territoires non autonomes puissent exercer leur droit à l’autodétermination d’ici la fin du milllénaire. | UN | ٧٠ - وغالبية الدول اﻷعضاء مستعدة لتأييد اﻷمم المتحدة حتى تستطيع بلوغ أهداف العقد، وحتى تتمكن كافة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حق تقرير المصير قبل نهاية فترة اﻷلف عام هذه. |
e) Les États Membres sont prêts à mettre en œuvre les directives adoptées par les organes conventionnels et les organes directeurs en matière de corruption; | UN | (هـ) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات في مجال السياسات العامة الصادرة عن الأجهزة ومجالس الإدارة المنشأة بمعاهدات المتصلة بمسألة الفساد؛ |
b) Les États Membres sont prêts à adhérer à la Convention contre la corruption ou à la ratifier, et à en appliquer les dispositions; | UN | (ب) استعداد الدول الأعضاء للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها وتنفيذ أحكامها؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux conventions et protocoles internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء لتصبح طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه؛ |
d) Les États Membres sont prêts à mettre en œuvre les directives des organes directeurs relatives au terrorisme; | UN | (د) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات العامة للهيئات الإدارية في ما يتعلق بالإرهاب؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux conventions et traités des Nations Unies (les traités relatifs à la lutte contre la drogue et la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles) et à en appliquer les dispositions; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة (معاهدات مكافحة المخدّرات واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها) وتنفيذها؛ |
e) Les États Membres sont prêts à mettre en œuvre les directives adoptées par les organes conventionnels et les organes directeurs en matière de corruption; | UN | (ﻫ) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات في مجال السياسات العامة الصادرة عن الأجهزة المنشأة بموجب معاهدات وهيئات إدارة في ما يتصل بمسألة الفساد؛ |
a) Les États Membres sont prêts à participer pleinement aux travaux des commissions, tant pour les sessions ordinaires et les reprises de sessions que les réunions intersessions, et à donner suite aux résolutions qu'elles adoptent; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للمشاركة بالكامل في أعمال اللجنتين، بما في ذلك في دوراتهما العادية والمستأنفة واجتماعاتهما المعقودة فيما بين الدورات، ومتابعة تنفيذ القرارات ذات الصلة التي تعتمدهما هاتان اللجنتان؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux conventions et traités des Nations Unies (les traités relatifs à la lutte contre la drogue et la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles y afférents) et à en appliquer les dispositions; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة (معاهدات مراقبة المخدرات، واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها) وتنفيذها؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux traités et conventions des Nations Unies (les traités relatifs au contrôle des drogues, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s'y rapportant, la Convention des Nations Unies contre la corruption et les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme) et à réformer leur système de justice pénale; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة (معاهدات مراقبة المخدرات، واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، واتفاقية مكافحة الفساد والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب) وشروعها في إصلاح العدالة الجنائية؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux traités et conventions des Nations Unies (les traités relatifs à la lutte contre les drogues, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant, la Convention des Nations Unies contre la corruption et les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme) et à réformer leur système de justice pénale; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة (معاهدات مراقبة المخدرات، واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها، واتفاقية مكافحة الفساد والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب الاثني عشر) وشروعها في الإصلاح في مجال العدالة الجنائية؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux traités et conventions des Nations Unies (les traités relatifs au contrôle des drogues, la Convention contre la criminalité organisée et les Protocoles s'y rapportant, la Convention contre la corruption et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme) et à réformer leur système de justice pénale; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات الأمم المتحدة ومعاهداتها (معاهدات مراقبة المخدرات، واتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، واتفاقية مكافحة الفساد، والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب) والاضطلاع بإصلاح نظم العدالة الجنائية؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux traités et conventions des Nations Unies (les traités relatifs au contrôle des drogues, la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles, la Convention contre la corruption et les 12 conventions ou protocoles relatifs au terrorisme), et à réformer leur système de justice pénale; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة (معاهدات مراقبة المخدرات، اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، اتفاقية مكافحة الفساد، والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي يبلغ عـددها 12) وتعهدها بالإصلاح في مجال العدالة الجنائية؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux traités et conventions des Nations Unies (les traités relatifs au contrôle des drogues, la Convention contre la criminalité organisée et ses protocoles, la Convention contre la corruption et les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme) et à réformer leur système de justice pénale; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات الأمم المتحدة ومعاهداتها (معاهدات مراقبة المخدرات، واتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، واتفاقية مكافحة الفساد، والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب) والاضطلاع بإصلاح نظم العدالة الجنائية؛ |
29. La mise en place du Bureau des Nations Unies au Rwanda ne nécessitera pas seulement l'approbation officielle du Gouvernement rwandais. De même que la poursuite de l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda, cette mesure ne sera possible que si les États Membres sont prêts à faire en sorte que les ressources financières nécessaires soient disponibles. | UN | ٩٢ - ولن يقتضي إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في رواندا موافقة رسمية من حكومة رواندا فحسب، وإنما سيستلزم أيضا، على غرار مواصلة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان، أن تكون الدول اﻷعضاء مستعدة لضمان توفير الموارد المالية اللازمة. |