Cela, toutefois, ne résolvait pas la question fort délicate des catégories d'États ou d'organisations internationales qui pouvaient formuler une objection. | UN | بيد أن هذا لا يحسم مسألة حساسة للغاية هي مسألة فئات الدول أو المنظمات الدولية التي يمكنها إبداء اعتراض. |
Cela, toutefois, ne résout pas la question des catégories d'États ou d'organisations internationales qui peuvent formuler une objection. | UN | بيد أن هذا لا يحسم مسألة فئات الدول أو المنظمات الدولية التي يجوز لها أن تصوغ اعتراضات. |
Projet d'article 50 : Pluralité d'États ou d'organisations internationales lésés | UN | مشروع المادة 50: تعدد الدول أو المنظمات الدولية المضرورة |
Projet d'article 51 : Pluralité d'États ou d'organisations internationales responsables | UN | مشروع المادة 51: تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة |
Projet d'article 50 - Pluralité d'États ou d'organisations internationales lésés | UN | واو - مشروع المادة 50 - تعدد الدول أو المنظمات الدولية المضرورة |
Projet d'article 51 - Pluralité d'États ou d'organisations internationales responsables | UN | زاي - مشروع المادة 51 - تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة |
Pluralité d'États ou d'organisations internationales lésés | UN | تعدد الدول أو المنظمات الدولية المضرورة |
Pluralité d'États ou d'organisations internationales responsables | UN | تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة |
Cette définition, en revanche, n'indiquait pas quelle catégorie d'États ou d'organisations internationales peuvent formuler des objections ni à quelle date les objections doivent ou peuvent être formulées, questions délicates auxquelles il serait préférable de consacrer des directives distinctes. | UN | وفي المقابل، لم يكن هذا التعريف يشير إلى فئة الدول أو المنظمات الدولية التي يحق لها إبداء اعتراضات ولا إلى التاريخ الذي يجب أو يمكن فيه إبداؤها، وهما مسألتان دقيقتان يستصوب تخصيص مبدأين توجيهيين منفصلين لهما. |
Dans le cadre du plan actuel, un logiciel a été mis au point pour comparer deux listes ou plus, et donc mettre en parallèle automatiquement les listes de terroristes émanant d'États ou d'organisations internationales et la liste nationale des personnes physiques et morales impliquées dans des transactions jugées inhabituelles ou suspectes. | UN | ووفقا للخطة آنفة الذكر استحدث برنامج حاسوبي محدد للمقارنة بين قائمتين أو أكثر، بحيث يتسنى بذلك الآن إجراء مقارنة تلقائية لقوائم الإرهابيين الواردة من الدول أو المنظمات الدولية مع القائمة الوطنية للأشخاص الطبيعيين والقانونيين، بشأن من يبلغ عن قيامه بمعاملات غير عادية أو مثيرة للريبة. |
Article 50 [49] Pluralité d'États ou d'organisations internationales lésés 312 | UN | المادة 50 [49]- تعدد الدول أو المنظمات الدولية المضرورة 250 |
L'article 51, < < Pluralité d'États ou d'organisations internationales responsables > > , ne signifie pas que lorsqu'un État est responsable en même temps qu'une organisation internationale, sa responsabilité sera nécessairement subsidiaire ou conjointe. | UN | 107 - وتتناول المادة 51 قضية تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة. وهي لا تفترض أنه عندما تكون دولة ما مسؤولة مع منظمة دولية، فإن مسؤولية الدولة ستكون بالضرورة تبعية أو مشتركة. |
72. Les projets d'article 49 et 50, qui traitent, respectivement, de la perte du droit d'invoquer la responsabilité et de la pluralité d'États ou d'organisations internationales lésés, sont également calqués sur les dispositions correspondantes de la responsabilité de l'État. | UN | 72 - وصيغ أيضا مشروعا المادتين 49 و 50 المتعلقين على التوالي بفقدان الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، وتعدد الدول أو المنظمات الدولية المضرورة، على منوال الأحكام المماثلة المطبقة على مسؤولية الدول. |
Comme cela est indiqué dans le huitième rapport, il ne paraît pas utile d'inclure dans la définition elle-même une mention des catégories d'États ou d'organisations internationales qui peuvent formuler une objection. | UN | 23 - وكما ورد في التقرير الثامن، لا يبدو من المجدي أن يرد بالتعريف ذاته ذكر لفئات الدول أو المنظمات الدولية التي يجوز لها إبداء الاعتراض(43). |
7) De même, la mention faite à l'alinéa b d'< < un groupe d'États ou organisations internationales > > n'implique pas nécessairement que le groupe comprenne à la fois des États et des organisations internationales ni qu'il doive y avoir une pluralité d'États ou d'organisations internationales. | UN | 7) وعلى المنوال ذاته، فإن الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) إلى " مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية " لا تعني ضمناً بالضرورة أن تشمل المجموعة كلاً من الدول والمنظمات الدولية أو أنه ينبغي أن تعدد الدول أو المنظمات الدولية. |
7) De même, la mention faite à l'alinéa b d'< < un groupe d'États ou organisations internationales > > n'implique pas nécessairement que le groupe comprenne à la fois des États et des organisations internationales ni qu'il doive y avoir une pluralité d'États ou d'organisations internationales. | UN | 7) وعلى المنوال ذاته، فإن الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) إلى " مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية " لا تعني ضمناً بالضرورة أن المجموعة تشمل كلاً من الدول والمنظمات الدولية أو أنه ينبغي أن يكون ثمة تعدد في الدول أو المنظمات الدولية. |
Cette définition - qu'il pourrait être préférable d'inclure dans la première partie du Guide de la pratique lors de la seconde lecture de celui-ci - est délibérément incomplète en ce que, d'une part, contrairement à la définition de la réserve, elle ne mentionne pas le moment où une objection peut intervenir et, d'autre part, elle ne précise pas les catégories d'États ou d'organisations internationales pouvant formuler une objection. | UN | 59 - وهذا التعريف- الذي قد يكون من الأفضل إدراجه في الجزء الأول من دليل الممارسة في قراءته الثانية- ناقص عمدا() إذ أنه لا يشير، خلافا لتعريف التحفظ()، إلى اللحظة التي يمكن فيها إبداء الاعتراض، من جهة، ولا يحدد فئات الدول أو المنظمات الدولية التي تستطيع إبداء اعتراض، من جهة أخرى. |
7) De même, la mention faite à l'alinéa b d'< < un groupe d'États ou organisations internationales > > n'implique pas nécessairement que le groupe comprenne à la fois des États et des organisations internationales ni qu'il doive y avoir une pluralité d'États ou d'organisations internationales. | UN | 7 - وعلى المنوال ذاته، فإن الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) إلى " مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية " لا تعني ضمناً بالضرورة أن تشمل المجموعة كلاً من الدول والمنظمات الدولية أو أنه ينبغي تعدد الدول أو المنظمات الدولية. |
3. Pour ce qui est du projet d'article 51, relatif à une pluralité d'États ou d'organisations internationales responsables, il est difficile de concilier l'idée d'une responsabilité subsidiaire avec la possibilité, évoquée dans le commentaire, qu'un État ou une organisation internationale lésé puisse formuler une réclamation soit contre l'entité principalement responsable soit contre l'entité subsidiairement responsable. | UN | 3 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 51 بشأن تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة، قالت إنه من الصعب التوفيق بين فكرة المسؤولية التبعية مع الإمكانية المقترحة في التعليق القائل إنه يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة النظر في أية مطالبة إما ضد الكيان صاحب المسؤولية الرئيسية أو الكيان صاحب المسؤولية التبعية. |