ويكيبيديا

    "états parties examinés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول الأطراف المستعرَضة
        
    • الدول الأطراف التي نُظر فيها
        
    • دول أطراف مستعرَضة
        
    • الدول الأطراف التي يجري النظر فيها
        
    • بالدولة الطرف المستعرَضة
        
    • الدول الأطراف التي نظرت فيها
        
    • الدول التي بُحثت
        
    • للدول الأطراف المستعرَضة
        
    • الدولِ الأطراف المستعرَضة
        
    • الدول الأطراف الخاضعة للاستعراض
        
    • الدول الأطراف المُستعرَضة
        
    • الدول اﻷطراف التي نظرت
        
    Dans les États parties examinés, ces voies dépassaient rarement le niveau régional. UN وقد كانت ندرة هذه القنوات خارج السياق الإقليمي سمة مشتركة بين الدول الأطراف المستعرَضة.
    Une assistance a été offerte au niveau national aux États parties examinés qui en avaient fait la demande. UN وقُدِّمت مساعدة على الصعيد الوطني إلى الدول الأطراف المستعرَضة التي طلبتها.
    La majorité des États parties examinés avaient établi des mécanismes permettant l'échange d'informations entre leurs services de renseignement financier. UN أنشأت معظمُ الدول الأطراف المستعرَضة آلياتٍ تسمح بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée UN جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
    Dans plusieurs cas, les États parties examinés ont aussi soumis des projets de loi et demandé aux experts de formuler des observations à ce sujet. UN وفي عدة حالات، قدّمت أيضاً دول أطراف مستعرَضة مشاريع قوانين وطلبت إلى الخبراء التعليق عليها.
    Toujours en conformité avec la décision prise par le Comité au cours de sa dix-huitième session, des représentants des institutions spécialisées s'adresseront au Comité, dans le cadre d'un groupe de travail global, au sujet des rapports des États parties examinés. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أيضا، سيدلي ممثلو الوكالات المتخصصة ببيانات أمام اللجنة خلال اجتماع فريق عامل جامع معني بتقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها.
    Aucun des États parties examinés n'a signalé de cas d'enquêtes conjointes en relation avec des infractions établies conformément à la Convention. UN ولم تقدِّم أيٌّ من الدول الأطراف المستعرَضة أمثلة على تحقيقات مشتركة في أفعال مجرَّمة وفقا للاتفاقية.
    Les États parties examinés ont été informés des modifications apportées. UN وأُبلغت الدول الأطراف المستعرَضة بالتغييرات ذات الصلة.
    Huit ateliers ont été tenus la première année du cycle d'examen, pour donner à tous les États parties examinés et examinateurs de cette année-là la possibilité de suivre une formation; ils ont réuni plus de 200 participants au total. UN وعقدت ثماني حلقات من أجل استعراضات السنة الأولى بما يكفل حصول جميع الدول الأطراف المستعرَضة والمستعرِضة في السنة الأولى من دورة الاستعراض على فرصة للتدريب، وقد شارك فيها ما مجموعه 200 متدرب.
    Les États parties examinés ont été informés des modifications apportées. UN وأُبلغت الدول الأطراف المستعرَضة بالتغييرات ذات الصلة.
    Huit ateliers ont été organisés pour permettre à tous les États parties examinés et examinateurs de bénéficier de la formation. UN وعقدت ثماني حلقات عمل للتأكّد من حصول جميع الدول الأطراف المستعرَضة والمستعرِضة على فرصة للتدريب.
    Les points de contact des États parties examinés devraient se rappeler qu'ils peuvent demander une assistance et un appui technique au secrétariat pour remplir la liste de contrôle. UN وينبغي لجهات اتصال الدول الأطراف المستعرَضة أن تنتبه إلى إمكانية التماس المساعدة، بما في ذلك المساعدة التقنية، من الأمانة عند ملء قائمة التقييم الذاتي.
    Deux États parties examinés ont accepté de tenir des réunions conjointes à Vienne. UN ووافقت دولتان من الدول الأطراف المستعرَضة على عقد اجتماعات مشتركة في فيينا.
    La troisième année, certains États parties examinés avaient décidé de tenir des consultations avec le secteur privé au sujet de leur réponse. UN وتعهَّدت بعض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة بإجراء مشاورات مع القطاع الخاص بشأن ردودها.
    C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée UN جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
    C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée 119−120 22 UN جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض 119-120 27
    C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée 104−105 22 UN جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض 104-105 28
    Dans plusieurs cas, les États parties examinés ont aussi soumis des projets de loi et demandé aux experts de formuler des observations à ce sujet. UN وفي عدة حالات، قدّمت أيضاً دول أطراف مستعرَضة مشاريع قوانين وطلبت إلى الخبراء التعليق عليها.
    À cet égard, à sa 553ème séance, le 2 juin 1999, le Comité a décidé de porter le nombre de rapports d'États parties examinés à chaque session à huit au moins à compter de janvier 2000. UN وفي هذا الخصوص قررت اللجنة في جلستها 553 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 1999 زيادة عدد تقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها إلى ثمانية تقارير على الأقل في كل دورة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2000.
    66. Les difficultés liées à la soumission de la liste d'experts gouvernementaux avant le tirage au sort ont été décrites plus haut, l'absence d'une telle liste pouvant conduire les États parties examinés à demander un nouveau tirage au sort. UN 66- وقد أُجملت أعلاه المسائل المتعلقة بتقديم قائمة الخبراء الحكوميين قبل سحب القرعة، علماً بأنَّ غياب تلك القائمة قد يؤدي بالدولة الطرف المستعرَضة إلى طلب إعادة سحب القرعة.
    RAPPORTEURS ET CORAPPORTEURS POUR CHACUN DES RAPPORTS DES États parties examinés PAR LE COMITÉ À SES TRENTECINQUIÈME UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الخامسة
    A. Observations finales sur les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée UN ألف- الملاحظات الختامية المبداة بشأن تقارير الدول التي بُحثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    Les États parties examinés avaient la possibilité de demander que l'un des deux États examinateurs ou les deux fassent l'objet d'un nouveau tirage au sort. UN ويمكن للدول الأطراف المستعرَضة طلب إعادة سحب القرعة فيما يخصّ إحدى الدولتين المستعرِضتين لها أو كلتيهما معًا.
    3. La présente note contient des informations sur les besoins d'assistance technique identifiés dans le cadre des examens de pays concernant l'application des chapitres III et IV de la Convention par les États parties examinés au cours des première et deuxième années du premier cycle du Mécanisme d'examen. UN 3- وتحتوي هذه المذكّرة على معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة من خلال الاستعراضات القُطرية بشأن تنفيذ الدولِ الأطراف المستعرَضة الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    Ce rapport thématique comportera des renseignements concernant, entre autres, l'application de l'article 44 de la Convention par les États parties examinés au cours des première et deuxième années du premier cycle du Mécanisme. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن أمور في جملتها تنفيذ المادة 44 من الاتفاقية من قبل الدول الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    Plusieurs intervenants ont noté les résultats positifs obtenus grâce aux visites de pays et souligné que ces dernières permettaient d'améliorer les échanges d'informations, de clarifier les problèmes de façon directe et de rendre le processus plus participatif, tout en favorisant l'application effective de la Convention par les États parties examinés. UN ولاحظ عدّة متكلّمين النتائج الإيجابية التي حققتها الزيارات القطرية التي جرت، فسلّطوا الضوء على فائدتها في التمكّن من تحسين تبادل المعلومات، وتوضيح المسائل بصورة مباشرة وتوسيع عملية المشاركة، فضلاً عن فائدتها في تعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول الأطراف المُستعرَضة.
    Rapporteurs et rapporteurs suppléants pour les rapports d'États parties examinés par le Comité UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد