ويكيبيديا

    "états qui sont parties à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول التي هي أطراف في
        
    • بالدول الأطراف في
        
    • دولة طرفا في
        
    • الدول التي تكون أطرافاً في
        
    • بالدول التي هي أطراف في
        
    • لدولة طرف في
        
    D'autres lettres ont été envoyées aux ministres des affaires étrangères des États qui sont parties à la Convention, mais qui n'ont pas encore adhéré au Protocole II modifié. UN ووجهت رسائل أخرى إلى وزراء خارجية الدول التي هي أطراف في الاتفاقية ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la session. UN ويتعين أن يضم المكتب ممثِّلَيْن اثنين على الأقل من الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي دخلت حيز النفاذ عند افتتاح الدورة.
    13. L'examen de tous les États qui sont parties à la Convention au début d'un cycle d'examen devrait être terminé avant d'entamer un nouveau cycle. UN 13- ينبغي أن يُكمل استعراض جميع الدول التي هي أطراف في بداية دورة استعراض، قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    Elle a également demandé aux États qui sont parties à un conflit armé de prendre dans les meilleurs délais toutes les mesures nécessaires pour établir l'identité des personnes portées disparues à l'occasion de ce conflit et enquêter sur leur sort et de fournir à leur famille tous renseignements en leur possession à ce sujet. UN كما أهابت بالدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ جميع التدابير اللازمة على وجه السرعة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح، وأن تزود أفراد أسرهم بكل ما لديها من معلومات ذات صلة بمصيرهم.
    2. Ne peuvent être Parties à un Protocole que les États qui sont parties à la Convention. UN ٢ - لكي تصبح أي دولة طرفا في بروتوكول ، يجب أن تكون طرفا في الاتفاقية أيضا .
    13. L'examen de tous les États qui sont parties à la Convention au début d'un cycle d'examen devrait être terminé avant qu'un nouveau cycle ne commence. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    2. Demande aux États qui sont parties à un conflit armé de prendre toutes les mesures voulues pour éviter que des personnes ne soient portées disparues dans le cadre de ce conflit armé et déterminer ce qu'il est advenu des personnes portées disparues en raison d'une telle situation; UN 2- تهيب بالدول التي هي أطراف في نزاع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون أن يصبح الأشخاص مفقودين في إطار نزاع مسلح، وأن تبيِّن مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذه الحالة؛
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la Conférence. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la Conférence. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la Conférence. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la Conférence. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح المؤتمر.
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la Conférence. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la session. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح المؤتمر.
    Le Bureau comprend au moins deux représentants des États qui sont parties à tous les instruments en vigueur au moment de l'ouverture de la Conférence. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    2. Demande aux États qui sont parties à un conflit armé de prendre toutes les mesures voulues pour éviter que des personnes ne disparaissent dans le cadre de ce conflit et pour faire la lumière sur le sort des personnes portées disparues en raison d'une telle situation; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب الصراع المسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يبلَّغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛
    2. Demande aux États qui sont parties à un conflit armé de prendre toutes les mesures voulues pour éviter que des personnes ne disparaissent dans le cadre de ce conflit et faire la lumière sur le sort des personnes portées disparues en raison d'une telle situation ; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب الصراع المسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛
    Afin d'établir des comparaisons et d'accroître ainsi la complémentarité dans le suivi du droit à l'éducation, les experts ont recommandé que soit établi un document qui définirait les caractéristiques communes et les différences entre la Convention et le Pacte, et comprendrait un tableau des dispositions équivalentes et une liste des États qui sont parties à la Convention et au Pacte. UN وبغية إتاحة الأخذ بمنظور مقارن لزيادة التكامل في عملية رصد إنفاذ الحق في التعليم، أوصى الخبراء بأن يتم إعداد وثيقة تُبيِّن السمات المشتركة وكذلك الفوارق بين الاتفاقية والعهد، وتتضمن الأحكام المتماثلة وقائمة بالدول الأطراف في كل من الاتفاقية والعهد.
    2. Ne peuvent être Parties à un Protocole que les États qui sont parties à la Convention. UN ٢ - لكي تصبح أي دولة طرفا في بروتوكول ، يجب أن تكون طرفا في الاتفاقية أيضا .
    Notant également que 91 États et 1 organisation d'intégration économique régionale ont signé le Protocole de Nagoya et que 25 États qui sont parties à la Convention ont déposé leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 91 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد وقعت بروتوكول ناغويا وأن 25 دولة طرفا في الاتفاقية قد أودعت صكوك تصديقها على البروتوكول المذكور أو قبولها إياه أو موافقتها عليه أو انضمامها إليه،
    13. L'examen de tous les États qui sont parties à la Convention au début d'un cycle d'examen devrait être terminé avant qu'un nouveau cycle commence. UN 13- ينبغي أن يكتمل استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    13. L'examen de tous les États qui sont parties à la Convention au début d'un cycle d'examen devrait être terminé avant qu'un nouveau cycle commence. UN 13- ينبغي أن يُكمل قبل بدء دورة استعراض جديدة استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في بداية دورة استعراض.
    5. Demande aux États qui sont parties à un conflit armé de prendre des mesures immédiates pour établir l'identité des personnes portées disparues dans le cadre de ce conflit et déterminer ce qu'il est advenu d'elles; UN 5- تهيب بالدول التي هي أطراف في نزاع مسلح أن تتخذ خطوات فورية لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح؛
    12. Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto. UN 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثلين لدولة طرف في الاتفاقية ولكنها غير طرف في بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد