ويكيبيديا

    "étayés aux fins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الأدلة لأغراض
        
    • من أدلة لأغراض
        
    Pour cette raison le Comité n'est pas en mesure de conclure que ces griefs sont suffisamment étayés, aux fins de la recevabilité. UN ولهذا السبب، لا تستطيع اللجنة أن تستنتج أن هذه الادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    Pour cette raison le Comité n'est pas en mesure de conclure que ces griefs sont suffisamment étayés, aux fins de la recevabilité. UN ولهذا السبب، لا تستطيع اللجنة أن تستنتج أن هذه الادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    Il a constaté que les griefs de violation de l'article 16 de la Convention n'avaient pas été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN ورأت اللجنة أن الحجج التي ساقها صاحب الشكوى بمقتضى المادة 16 من الاتفاقية لم تستند إلى ما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    Il considère que l'argument de l'État partie n'est pas assez convaincant, et que les griefs de l'auteur sont suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN ولا ترى اللجنة أن حجة الدولة الطرف مقنعة بل ترى أن ادعاءات صاحب البلاغ تستند إلى ما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    En l'absence de tout autre argument des auteurs à ce sujet, le Comité considère que ces griefs ne sont pas suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et conclut que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبما أن صاحبي البلاغ لم يقدما أية حجج أخرى بشأن هذا الموضوع، فإن اللجنة ترى أن هذه الادعاءات غير مشفوعة بما يكفي من أدلة لأغراض المقبولية وتخلص إلى عدم قبولها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Qualité pour agir; épuisement des recours internes; griefs suffisamment étayés aux fins de la recevabilité UN المسائل الإجرائية: الأهلية للتقاضي - واستنفاد سبل الانتصاف المحلية - وتدعيم الشكوى بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية
    Le Comité conclut en conséquence que les griefs n'ont pas été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et déclare cette partie de la communication irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN لذلك تخلص اللجنة إلى أن الادعاءات غير مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية وتعلن عدم مقبوليتها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    9.7 En ce qui concerne les griefs portant sur les articles 7, 9, 10 et 14 du Pacte, le Comité considère qu'ils ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN 9-7 وبخصوص الادعاءات المتصلة بالمواد 7 و9 و10 و14 من العهد، ترى اللجنة أنها مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    8.8 En ce qui concerne les griefs tirés des articles 7 et 17 du Pacte, le Comité considère qu'ils ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN 8-8 وبخصوص الادعاءات المتعلقة بالمادتين 7 و17 من العهد، ترى اللجنة أنها دُعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    5.8 Le Comité considère que les autres griefs de l'auteur, relatifs au paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et procède à leur examen quant au fond. UN 5-8 وترى اللجنة أن باقي الادعاءات التي قدمها صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتشرع في دراسة أسسها الموضوعية.
    8.6 Le Comité considère que les griefs de l'auteur tirés du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN 8-6 وتعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ قد دعم ادعاءاته بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد، بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    7.5 Le Comité estime que les autres griefs tirés des articles 3, 4, 5, 19, 25, 26 et 28 de la Convention ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et procède donc à leur examen quant au fond. UN 7-5 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ المتبقية بموجب المواد 3 و4 و5 و19 و25 و26 و28 من الاتفاقية مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية وتنتقل إلى بحثها بناءً على أسسها الموضوعية.
    10.6 Le Comité considère que les autres griefs de l'auteur au titre de l'article 7 ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et procède donc à leur examen quant au fond. UN 10-6 وترى اللجنة أن بقية ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 7 مثبتة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    7.8 Le Comité considère que les autres griefs de l'auteur, qui soulèvent des questions au regard des paragraphes 1 et 3 b) de l'article 14 du Pacte, ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et les déclare recevables. UN 7-8 وترى اللجنة أن الجزء المتبقي من ادعاء صاحب البلاغ، الذي يثير مسائل تندرج في إطار الفقرتين 1 و3(ب) من المادة 14 من العهد، قد دُعم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنه مقبول.
    5.8 Le Comité considère que les autres griefs de l'auteur, relatifs au paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et procède à leur examen quant au fond. UN 5-8 وترى اللجنة أن باقي الادعاءات التي قدمها صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتشرع في دراسة أسسها الموضوعية.
    7.8 Le Comité considère que les autres griefs de l'auteur, qui soulèvent des questions au regard des paragraphes 1 et 3 b) de l'article 14 du Pacte, ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et les déclare recevables. UN 7-8 وترى اللجنة أن الجزء الباقي من ادعاء صاحب البلاغ، الذي يثير مسائل تندرج في إطار الفقرتين 1 و3(ب) من المادة 14 من العهد، قد دُعم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنه مقبول.
    Il estime donc que les griefs soulevés par l'auteur au titre du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte, visant l'arrêt de la Cour d'appel du 31 mai 2010, ne sont pas suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN لذا ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، أي فيما يتعلق بالقرار الصادر عن محكمة الاستئناف في 31 أيار/مايو 2010، غير مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    8.6 Le Comité considère que les griefs de l'auteur tirés du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN 8-6 وتعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ قد دعم ادعاءاته بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد، بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    8.4 Le Comité considère que les griefs tirés de l'article 5 (par. 2 et 3) et de l'article 9 de la Convention ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN 8-4 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحبي البلاغ المستندة إلى الفقرتين 2 و3 من المادة 5 والمادة 9 من الاتفاقية قد دعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض القبول.
    8.6 L'auteur n'ayant communiqué aucune information pour étayer ses griefs au titre du paragraphe 2 de l'article 4 et du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte, le Comité conclut que ces griefs sont insuffisamment étayés, aux fins de la recevabilité, et les déclare irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN 8-6 ولما لم يقدم صاحب البلاغ أي معلومات تؤيّد ادعاءاته في إطار الفقرة 2 من المادة 4 والفقرة 1 من المادة 9 من العهد، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات لم تُدعم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن من ثم أنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    5.4 Quant aux autres griefs de l'auteur au titre de l'article 18 du Pacte, le Comité considère qu'ils ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et décide de les examiner au fond. UN 5-4 أما فيما يتعلق بما تبقى من ادعاءات صاحبة البلاغ بموجب المادة 18 من العهد، فإن اللجنة ترى أن صاحبة البلاغ قدمت ما يكفي من أدلة لأغراض المقبولية، وتقرر الانتقال إلى دراسة الأسس الموضوعية للبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد