ويكيبيديا

    "éteint" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مغلق
        
    • أغلقت
        
    • أغلق
        
    • أطفأت
        
    • مُغلق
        
    • مغلقاً
        
    • يغلق
        
    • يطفئ
        
    • أغلقته
        
    • مطفأ
        
    • أطفئ
        
    • أطفئت
        
    • إخماد
        
    • إطفاء
        
    • بإغلاق
        
    Même avec le moteur éteint, il pourra recevoir les données. Open Subtitles فحتى لو كان المحرك مغلق فإنها ستقبل البيانات
    Le téléphone est éteint, laissez votre message sur la messagerie Open Subtitles الهاتف مغلق لذا إترك رسالتك في البريد الصوتي
    On éteint tout ce qui se trouve entre toi et une douleur accablante, fulgurante. Open Subtitles لقد أغلقت أي شيء يقف بينك وبين عملية الإغماء والألم الحارق
    Il faudra agir vite, une fois le système de sécurité éteint. Open Subtitles علينا أن نتحرّك بسرعة بعدما أغلق الكاميرات وأجهزة الإنذار.
    Bridget a éteint son portable et jeté sa carte SIM, mais Donelien l'a pas fait Open Subtitles بريدجيت أطفأت هاتفها الخلوي و ألقت بالشريحة و لكن دونلن لم يفعل
    Désormais, on pense qu'elle n'a plus de batterie ou qu'elle a éteint son portable. Open Subtitles وعند هذه النُقطة يجب أن نفتَرض إمّا أن البطاريّة إنتهَت، أو أن الهَاتف مُغلق.
    Non, elle a essayé d'appeler, et son portable est éteint. Open Subtitles ‫كلا، لكنها حاولت الاتصال ‫والآن أصبح هاتفها مغلقاً.
    Lieutenant, couvrir la caméra de votre main n'éteint pas le micro. Open Subtitles ايها المحقق. ان تغطية الكاميرا بيدك لا يغلق المايكروفون؟
    Huck n'éteint jamais son téléphone et il le laisse jamais sans batterie. Open Subtitles هاك لا يطفئ هاتفه أبدا فهو لا يتركه يفرغ من الشحن
    Le bouton était cassé... alors j'ai éteint par dessous. Open Subtitles المقبض مكسور إذا لقد أغلقته من تحت أتمنى أن يكون الأمر بخير
    Parce que j'ai essayé d'appeler sur son portable, et je pense qu'il est éteint. Open Subtitles لأني احاول الاتصال على هاتفها المحمول ولم أظن أنه مغلق
    Je saurai que c'est le bon car il sera éteint et branché à rien d'autre excepté l'alimentation. Open Subtitles سأعرف أنه الحاسوب المنشود لأنه سيكون مغلق و لن أصله بشىء ، بإستثناء التغذية.
    Je l'ai appelé, son portable doit être éteint. Open Subtitles حاولت الإتصال به، لكن أعتقد أنّ هاتفه مغلق
    S'il s'était éteint immédiatement, il aurait pu vous tirer dessus. Open Subtitles إذا كانت أغلقت النظام على الفور فإن الأمر هذا قد يؤدي الى قتلك
    Je le jure, j'ai reçu le message, j'ai éteint mon téléphone et je suis allé au lit. Open Subtitles أقسم أنني وصلتني الرسالة ثم أغلقت الهاتف ثم نمت
    Paul, United. On en a un autre, je crois. Il a éteint son transpondeur. Open Subtitles بول، أعتقد أن لدي واحد اخر هذا الرجل أغلق جهاز إرساله
    On éteint ! On se voit au dîner, les enfants. Open Subtitles لقد أطفأت الأنوار أراكم في العشاء أيّها الأطفال
    Eh bien, le téléphone de Roe est soit éteint soit sa batterie est morte. Open Subtitles حسنٌ،إما أن هاتف رو مُغلق أو انتهى شحن بطاريته دينوزو،بيشوب،احضرا مذكرة تفتيش
    Il était éteint pendant 3 heures, de 20h33 à environ 23h30, cette nuit là. Open Subtitles هناك حيث الأمور تصبح مثيراً للهتمام لقد كان مغلقاً لمدة ثلاث ساعات من 8:
    En faite, je crois qu'il s'éteint tous seul quand ton cerveau sera liquide. Open Subtitles في الواقع، وأعتقد أنه يغلق تلقائيا مرة واحدة الدماغ هو السائل.
    Donc, si papa et maman dormaient et que la jeune fille était morte qui a éteint et rallumé le routeur ? Open Subtitles اذا كان الأب والأم نائمين والطفلة كانت ميته من كان يطفئ ويشغل الراوتر؟
    Pour autant que je sache, seul un ZPM est capable de fournir de l'énergie aussi longtemps. Je l'ai éteint, tout fonctionne maintenant. Open Subtitles فقط زى بى إم يمكنه توليد الطاقة لفترة كهذه و قد أغلقته
    Être éteint ne signifie pas que je ne peux pas le rallumer. Open Subtitles فقط لأنه مطفأ لا يعني أنه لا يمكنني أن أعيد تشغيله لا يعني؟
    éteint la lumière et va te coucher. Je ne bougerai pas. Open Subtitles أطفئ الضوء وعودي إلي السرير سأبقى مستيقظً
    La compagnie pensait qu'ils avaient tout éteint, mais apparemment il y a un conduit sous le théâtre qui s'est cassé. Open Subtitles اعتقدت المؤسسة العامة أنها أطفئت كل شيء لكن من الواضح أن هناك خط . تحت المسرح قد تمزق
    L'explosion a crée un espace vide, et a absorbé tout l'oxygène et a éteint le feu. Open Subtitles الإنفجار خلق حلقة فراغية سحبت كل الأكسجين للخارج مما تسبب في إخماد الحريق.
    C'est comme des tuyaux qui claquent quand le chauffage s'éteint. Open Subtitles فالصوت مشابه لما تصدره الأنابيب عند إطفاء التدفئة
    Je vous parie qu'il est noyé sous le codage de la cuisine Et qu'il a éteint son téléphone. Open Subtitles سأخمّن أنّه غارق تماماً في مُحاولة إنهاء كود المطبخ الذكي، وقام بإغلاق هاتفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد