Pendant que vous étiez au mitard, 4 détenus ont été blessés. | Open Subtitles | بينما كنت في الحبس الإنفرادي، تعرض أربعة آخرين للأذى. |
Je croyais que vous étiez au poste, j'y suis allée après l'état des lieux. | Open Subtitles | ،اعتقدت أنك كنت في الفرع فذهبت إلى هناك بعد تفقد المكان |
Quand vous étiez au pouvoir, vous avez géré ce genre de situation plus d'une fois. | Open Subtitles | .عندما كنت في الخدمة، تعاملت مع مثل هذه الأمور أكثر من مرة |
Ils savent que vous étiez au Canada. Et il y a un Irlandais avec eux. | Open Subtitles | انهم يعرفون عن "هيسليب" يعرفون أنك كنت فى كندا ومعهم رجل ايرلندى |
Mais souvenez vous que vous étiez au top quand il était votre présentateur. | Open Subtitles | لكنني أريد تذكيركِ أنكِ كنتِ في أفضل أحوالك حين كان هو مذيعك. |
Vous étiez au téléphone avant que nous nous soyons battus. | Open Subtitles | لقد كنتَ على الهاتف قبلَ أن ندخلَ في عراكٍ |
Je peux prouver que vous étiez au restaurant, et je peux prouver que vous l'avez attaché et jeté dans l'eau. | Open Subtitles | أنا لا يمكن إثبات كنت في المطعم، وأستطيع أن تثبت أنك قيدوه وألقوا به في الماء. |
- Vous étiez au bureau tout seul ? | Open Subtitles | إذاً كنت في المكتب وحدك ؟ أجل وحدي تماماً |
Vous étiez au même repas, mais vous en êtes le seul rescapé. | Open Subtitles | كنت في نفس الغداء، ولكن أنت الشخص الوحيد الذي نجا من ذلك |
Alors, pouvez-vous nous dire où vous étiez au moment de l'incident allégué? | Open Subtitles | إذن , هل تستطيع أن تخبرنا أين كنت في وقت الحادث المزعوم ؟ |
Vous dites que Madame Raines était au courant du fait que vous étiez au lit avec son mari, ce soir. | Open Subtitles | أنت تقول كانت السيدة رينز على بينة من حقيقة ان كنت في السرير مع زوجها هذا المساء. |
Chef. Il parait que vous étiez au phare. Vous savez quel genre de perturbations c'était ? | Open Subtitles | أيها المأمور، سمعت بأنك كنت في المنارة أتعلم أي اضطراب كان السبب في هذا؟ |
Vous étiez au restaurant l'autre nuit. | Open Subtitles | ومع ذلك، كنت في مطعم ليلة أخرى. نعم، كنت هناك. |
Vous étiez au Panama et à la Grenade ? | Open Subtitles | فرانك.. لقد كنت في باناما وغرانادا.. صحيح؟ |
Vous avez dit que vous... que vous étiez au bout du rouleau, n'est-ce pas? | Open Subtitles | الآن. أنت قلت سابقاً أنك .. أنك كنت في نهاية صبرك صحيح؟ |
Quand vous étiez au Japon, elle s'est tirée... | Open Subtitles | لقد قابلت تلك المرأة عندما كنت فى اليابان وفى يوم من الايام قد تركتك |
Avant d'être à la CIA, vous étiez au FBI. | Open Subtitles | قبل المخابرات المركزيه,أنت كنت فى المباحث الفيدراليه |
Quand vous étiez au centre de soins, vous ont-ils donné quelque chose? | Open Subtitles | عندما كنتِ في مركز الاستشفاء هل أعطوكِ أيّ شيء؟ |
Vous étiez au courant qu'elle portait une perruqe blonde platine? | Open Subtitles | هل كنتَ على درايّة بأنها كانت ترتدي باروكة ذهبيّة ؟ |
Mais vous, mes amis, vous étiez au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | و بالنسبة لكم يا صديقاي ربما أنكما قد كنتما في المكان الخطأ في الوقت الخطأ |
Agents Gibbs et Fornell que vous étiez au bar pour un contrôle des impôts, mais vous avez dit au gérant du bar que vous vouliez acheter cet endroit. | Open Subtitles | العميلين جيبز و فورنيل أنكى كنتى فى الحانه من أجل التدقيق فى الضرائب و لكنك أخبرتى مدير الحانه أنكى كنتى مهتمه بشراء المكان |
Vous étiez au club dans le cadre d'une enquête dans la journée, mais vous y êtes retourné plus tard sur votre temps libre ? | Open Subtitles | أنت كُنْتَ في الشريطِ clubon عمل رسمي في وقت سابق من اليوم، لكن ثمّ عُدتَ على وقتِكَ الخاصِ لاحقاً؟ |