ويكيبيديا

    "étrangères de l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خارجية منظمة
        
    • خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة
        
    • خارجية بلدان منظمة
        
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM UN بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا
    Résolution adoptée à la vingt et unième Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de UN قرار اتخذه المؤتمر الحادي والعشرون لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الاسلامي
    Déclaration de Douchanbé adoptée à la trente-septième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique UN إعلان دوشنبيه المعتمد في الدورة السابعة والثلاثون لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de faire tenir ci-joint le texte du Communiqué final, accompagné de ses annexes, de la Réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 2 octobre 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الختامي والمرفقات الصادرة عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقود بمقر اﻷمم المتحدة في ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.
    Son attitude, inadmissible, a d'ailleurs été jugée telle au paragraphe 42 du communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, qui a été publié le 3 octobre 1994. UN وأعلن أن موقفه اعتبر غير مقبول وفقا لما ورد في الفقرة ٤٢ من البيان النهائي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي، والذي نشر في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Communiqué commun sur les résultats de la réunion du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de Shanghai pour la coopération UN بيان مشترك عن نتائج اجتماع وزراء خارجية منظمة تعاون شنغهاي
    Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique : UN مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la conférence islamique tenue au Maroc, 1985. UN :: مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي، المغرب، 1985.
    Cette proposition a récemment été adoptée par le Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وقد اعتُمد هذا الاقتراح مؤخراً من جانب مجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Je constate que la communauté internationale partage ces objectifs comme le montrent les résolutions adoptées et les actions prises par les ministres des affaires étrangères de l'Organisation des Etats américains (OEA) et par l'Assemblée générale des Nations Unies à ses quarante-sixième et quarante-septième sessions. UN وأعتقد أن المجتمع الدولي يشاطرني هذه اﻷهداف مثلما يتضح من القرارات واﻹجراءات التي اتخذها وزراء خارجية منظمة الدول اﻷمريكية والجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين.
    9. En décembre 1995, la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique a appelé à l'élimination complète de ces mines. UN ٩ - ففي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، دعا مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى " القضاء التام " على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Concernant Haïti, la Bolivie a eu le privilège de présider le Groupe ad hoc des ministres des affaires étrangères de l'Organisation des États américains et a contribué aux effectifs de police lors de la première étape de normalisation démocratique de ce pays frère. UN وبالنسبة لهايتــي، فقد تشرفت بوليفيا برئاسة الفريق المخصص المكون من وزراء خارجية منظمة الدول الامريكية، وأسهمت بأفراد شرطة أثناء المرحلــة اﻷولى من التطبيع الديمقراطي لتلك الدولة الشقيقــة.
    Le Représentant permanent adjoint du Royaume d'Arabie saoudite donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, en sa qualité de Président de la quarantième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. UN وتلا الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية رسالة من وزير خارجية المملكة العربية السعودية، بصفته رئيس الدورة الأربعين لمجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي.
    Se félicitant de la résolution sur la situation en Iraq adoptée par les ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique à sa trentequatrième session, en République islamique du Pakistan (1517 mai 2007), UN - وإذ يشيد بقرار وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن " الوضع في جمهورية العراق " المتخذ في دورته الرابعة والثلاثين التي عقدت في جمهورية باكستان الإسلامية خلال الفترة 15-17/5/2007،
    Le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de Shanghai pour la coopération a tenue une réunion à Moscou le 23 novembre 2002. UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عقد في موسكو اجتماع لمجلس وزراء خارجية منظمة تعاون شنغهاي.
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation du GUAM pour la démocratie et le développement économique UN بيان من مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة جوام
    Se félicitant de la résolution sur la situation en Iraq adoptée par les ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique à sa trente-quatrième session, en République islamique du Pakistan (15-17 mai 2007), UN - وإذ يشيد بقرار وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن " الوضع في جمهورية العراق " المتخذ في دورته الرابعة والثلاثين التي عقدت في جمهورية باكستان الإسلامية خلال الفترة 15-17/5/2007،
    J'aimerais maintenant dire quelques mots sur les aspects principaux de la Réunion annuelle de coordination des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique tenue le 2 octobre 1996 à New York, qui a réaffirmé l'appui de l'OCI au processus de paix au Moyen-Orient. UN وأود أن أقدم تقريرا موجزا عن بعض النتائج البارزة لاجتماع التنسيق السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي الذي عقد هنا في نيويورك يوم ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، والذي أعاد التأكيد على تأييد منظمة المؤتمر اﻹسلامي لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Lettre datée du 23 octobre (S/1997/820), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Indonésie, transmettant le communiqué final, accompagné de ses annexes, de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l’Organisation de la Conférence islamique, tenue à New York le 2 octobre 1997. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1997/820( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل البيان الختامي، ومرفقاته، الصادرة عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في نيويورك في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 23 octobre (S/1997/820), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Indonésie, transmettant le communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l’Organisation de la Conférence islamique (OCI), tenue à New York le 2 octobre 1997, et ses annexes. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/820) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل البيان الختامي والمرفقات الصادرة عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في نيويورك في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Dans ce cadre, une mission conduite par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Souef Mohamed El-Amine, a pris part au neuvième Sommet extraordinaire des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) à Doha, les 9 et 10 octobre 2001, et consacré à l'examen des répercussions des attentats du 11 septembre à New York et à Washington. UN وفي هذا الإطار، شاركت بعثة ترأسَّها وزير الخارجية والتعاون، السيد سويف محمد الأمين، في مؤتمر القمة الاستثنائي التاسع لوزراء خارجية بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي في الدوحة، المعقود يومي 9 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001 والمكرس للنظر في تبعات الاعتداءات التي حدثت يوم 11 أيلول/سبتمبر في نيويورك وواشنطن.
    1. La session spéciale des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique sur le terrorisme international, tenue à Kuala Lumpur du 1er au 3 avril 2002, a adopté la Déclaration de Kuala Lumpur sur le terrorisme international, qui rend compte de la position légitime des pays membres de l'Organisation et présente un plan d'action qui devra être mis en oeuvre par les pays membres. UN 1 - لقد قامت الدورة الاستثنائية لوزراء خارجية بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الإرهاب، التي عُقدت في كوالا لامبور في الفترة من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 2002، باعتماد إعلان كوالا لامبور بشأن الإرهاب الدولي. ويتضمن هذا الإعلان الموقف المبدئي للبلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والخطوط العريضة لخطة عمل سوف تقوم الدول الأعضاء في المنظمة بتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد