ويكيبيديا

    "étrange que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغريب أن
        
    • غريب أن
        
    • غريباً أن
        
    • غريبا أن
        
    • أنّه غريب
        
    • الأمر غريباً
        
    • غريبة بعض الشيء أن
        
    Il trouve par conséquent étrange que les États-Unis dénoncent une exception qui est si fortement étayée par des éléments faisant autorité dans ce pays. UN وبالتالي يجد المقرر الخاص أن من الغريب أن تشجب الولايات المتحدة استثناءً تدعمه سلطاتها بمثل هذا الدعم القوي.
    Il a ajouté qu’il trouvait étrange que les Serbes se soient conduits comme ils l’avaient fait en plein milieu des négociations. UN وذكر أن من الغريب أن يتصرف الصرب بالطريقة التي تصرفوا بها في خضم عملية تفاوض.
    étrange que le chef sushi ait résisté si longtemps c'est une tradition connue. Open Subtitles سوف يقوم بترك العمل لأبنه الغريب أن طاهي السوشي قاوم لفترة طويلة مدركاً بأن هذا تقلييد
    Est-ce étrange que cette chambre me procure autant de confort ? Open Subtitles اليس غريب أن هذه الغرفة تعطيني كل هذه الراحة
    Si je me souviens bien, il m'avait paru étrange que les enfants entourant Klara ne se dispersent pas comme d'habitude, mais se dirigent en groupe vers la sortie du village. Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة
    ça semble étrange que quelqu'un ait voulu se débarrasser d'un corps dans un tel lieu public. Open Subtitles يبدو غريبا أن شخصا ما سوف تفريغ الجسم في مثل هذا المكان العام.
    Peut-être rien, mais j'ai trouvé étrange que chacun d'eux possédait un jouet fabriqué ici. Open Subtitles ربما لا شيء ولكن أجده من الغريب أن كل طفل منهم لديه لعبة مصنوعة هنا
    Tu ne trouves pas étrange que Papa ne mange plus de porc et ne boive plus de bière ? Open Subtitles ألا تظنين أنه من الغريب أن أبى . توقف عن أكل لحم الخنزير وشرب الجعة ؟
    Et c'est étrange que ses femmes soient toutes mortes noyées. Open Subtitles هل من الغريب أن كل زوجاته قد ماتوا في حوادث للقوارب ؟
    Il est étrange que cette baguette vous soit destinée... alors que sa soeur vous a fait cette cicatrice. Open Subtitles من الغريب أن ترتبط بهذه العصا بينما أختها هي من أصابتك بهذه الندبة
    Étrange, que cet oiseau vive si vieux. Open Subtitles من الغريب أن ذلك الطير سيُعَمِّر أكثر منا
    Ouais, et bien, je lui ai dit que l'on trainait ensemble et il doit penser que c'est étrange que sa femme partage des trucs avec un célibataire Open Subtitles أخبرته أننا نتسكع معاً وهو يرى أنه من الغريب أن تتسكع زوجته مع رجل أعزب
    Étrange, que mon assurance ait voulu me tuer. Open Subtitles أتظن أنه من الغريب أن يحاول وثيقة تأمين حياتي قتلي؟
    étrange que quelqu'un avec une telle méthodologie compulsive ait dévié de ça. Open Subtitles من الغريب أن شخصاً ما مع المنهجية المُلزِمة ستنحرف مِنها
    C'est étrange que je sois inquiète que je puisse ne pas en avoir ? Open Subtitles هل هو غريب أن أشعر بالقلق من أن لا أحصل على واحد؟
    étrange que tu essaies d'impressionner ta mère avec tes prouesses sexuelles. Open Subtitles يبدو لي غريب أن تحاول أن تذهل أمك بخبرتك الجنسية
    Ce n'est pas étrange que je n'aie aucun résultat médical ou dentaire ? Open Subtitles ألا يبدو غريباً أن أمتلك أي سجلات طبية أو للأسنان؟
    Ne trouvez-vous pas étrange que de la chirurgie esthétique puisse soigner un désordre mental ? Open Subtitles ... ألا تراه غريباً أن جراحة تقويمية يمكنها معالجة إضطراب نفسي؟
    Aussi étrange que cela puisse paraître, le bouclage est devenu dans les faits encore plus rigoureux et plus problématique depuis 1993 et la signature des Accords d'Oslo. UN وقد يبدو غريبا أن إغلاق اﻷراضي المحتلة أصبح أكثر إحكاما وتعسفا منذ عام ١٩٩٣ وتوقيع اتفاقات أوسلو.
    Oh si, mais je trouve étrange que tu les appelles ainsi. Open Subtitles بل يحقّ لك، مع أنّه غريب اعتبارك لهم كسجناء.
    Aussi étrange que ça puisse paraître, j'aimerais en parler ailleurs. Open Subtitles وبقدر ما قد يبدو الأمر غريباً لست متحمسة لمناقشته هنا
    Je trouve étrange que tu partages nos problèmes de famille à une étrangère. Open Subtitles اعتقد انها غريبة بعض الشيء أن تقوم بتقاسم مشاكلنا العائلية الخاصة مع غريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد