ويكيبيديا

    "étroite avec les organismes des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوثيق مع وكالات الأمم
        
    • الوثيق مع الوكالات التابعة للأمم
        
    Le sous-programme aura une grande influence sur les autres activités dans la mesure où il contribuera à faire adopter à toutes les divisions et aux bureaux régionaux et extérieurs une culture de communication, en coopération étroite avec les organismes des Nations Unies, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN وسيؤثر هذا البرنامج الفرعي تأثيرا قويا في الأنشطة المضطلع بها على نطاق البرنامج، من حيث غرس ثقافة الاتصالات في جميع شُعب البرنامج وفي المكاتب الإقليمية والمكاتب البعيدة عن المقر، وذلك بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    vii) Aider le Gouvernement tchadien à promouvoir l'état de droit, notamment en fournissant son appui à l'appareil judiciaire indépendant et au système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    vii) Aider le Gouvernement tchadien à promouvoir l'état de droit, notamment en fournissant son appui à l'appareil judiciaire indépendant et au système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    Le sous-programme aura une grande influence sur les autres activités dans la mesure où il contribuera à faire adopter à toutes les divisions et aux bureaux régionaux et extérieurs une culture de communication, en coopération étroite avec les organismes des Nations Unies, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN وسيؤثر هذا البرنامج الفرعي تأثيرا قويا في الأنشطة المضطلع بها على نطاق البرنامج، من حيث غرس ثقافة الاتصالات في جميع شُعب البرنامج وفي المكاتب الإقليمية والمكاتب البعيدة عن المقر، وذلك بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    l) Aider le Gouvernement à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies. UN (ل) مساعدة الحكومة في تعزيز سيادة القانون، بطرق من بينها دعم وجود سلطة قضائية مستقلة ونظام قانوني معزز، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    À cet égard, en collaboration étroite avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, la Mission recensera les personnes qui pourraient bénéficier de fournitures de carburant ou de fourneaux économiques. UN وفي هذا الصدد، ستقوم البعثة، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بتحديد الجهات التي يمكنها أن تتلقى إمدادات الوقود والمواقد الفعالة الكلفة.
    vii) Aider le Gouvernement tchadien à promouvoir l'état de droit, notamment en fournissant son appui à l'appareil judiciaire indépendant et au système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies ; UN ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلال الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    :: En collaboration étroite avec les organismes des Nations Unies, y compris le PNUD, l'UNICEF, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le HCR, fourniture de conseils sur la lutte contre l'impunité aux membres de la police et des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Somalie UN :: القيام، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، ومن بينها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بتقديم المشورة إلى الشرطة وأجهزة القضاء والسجون في الصومال للتصدي للإفلات من العقاب
    :: Conseils et formation à l'intention des policiers et des agents des systèmes judiciaire et pénitentiaire sur le règlement des questions relatives aux droits de l'homme, en collaboration étroite avec les organismes des Nations Unies, notamment le PNUD, l'UNICEF, l'UNODC et le HCR UN :: تقديم المشورة والتدريب إلى الشرطة ونظم القضاء والسجون لمعالجة مسائل حقوق الإنسان، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    48. La Division élaborera et fournira ses services d'assistance technique en collaboration étroite avec les organismes des Nations Unies, d'autres institutions comme l'OMC et des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux régionaux et sous-régionaux. UN 48- وستقوم الشعبة بصياغة وتنفيذ المساعدات التقنية بالاشتراك والتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والهيئات الحكومية وغير الحكومية دون الإقليمية والإقليمية.
    Par l'intermédiaire du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les secours, le relèvement et le redressement (également Coordonnateur de l'aide humanitaire et Coordonnateur résident), la MINUL travaille en liaison très étroite avec les organismes des Nations Unies, en tirant parti de leur savoir-faire. UN ومن خلال نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتأهيل (وهو أيضا منسق الشؤون الإنسانية والمنسق المقيم)، تعمل البعثة بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة في الاستفادة من خبراتها.
    h) Aider le Gouvernement tchadien à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies ; UN (ح) مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلال جهاز القضاء وتعزيز النظام القانوني، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    h) Aider le Gouvernement du Tchad à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN (ح) مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    h) Aider le Gouvernement du Tchad à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN (ح) مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    g) Aider les Gouvernements du Tchad et, sans préjudice du mandat du BONUCA, de la République centrafricaine à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN (ز) مساعدة حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بغض النظر عن الولاية الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على تعزيز سيادة القانون، بطرق من بينها دعم استقلالية الهيئة القضائية وتعزيز النظام القانوني، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    g) Aider les Gouvernements du Tchad et, sans préjudice du mandat du BONUCA, de la République centrafricaine à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN (ز) مساعدة حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بغض النظر عن الولاية الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على تعزيز سيادة القانون، بطرق من بينها دعم استقلالية الهيئة القضائية وتعزيز النظام القانوني، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    g) Aider le Gouvernement tchadien et, sans préjudice du mandat du Bureau de l'Organisation des Nations Unies en République centrafricaine, le Gouvernement centrafricain à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies ; UN (ز) مساعدة حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بغض النظر عن ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلال جهاز القضاء وتعزيز النظام القانوني، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    En 1999-2000, le Programme de déminage pour l'Afghanistan a déminé, en coopération étroite avec les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et d'autres entités, plus de 43,7 kilomètres carrés de terrain miné hautement prioritaire et 101,2 kilomètres carrés d'anciennes zones de combat dans 20 provinces d'Afghanistan. UN وفي الفترة 1999-2000، قام برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكيانات أخرى، بتطهير ما يزيد على 43.7 كيلومتر مربع من المناطق المزروعة بالألغام ذات الأولوية العليا و 101.2 كيلومتر مربع من ساحات المعارك السابقة في 20 مقاطعة أفغانية.
    h) Promouvoir, en coopération étroite avec les organismes des Nations Unies, la réconciliation et la cohésion sociale grâce au redressement économique et social des communautés dans la zone d'opérations; UN (ح) تعزيز المصالحة المحلية والترابط الاجتماعي من خلال الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي للمجتمع المحلي في منطقة العمليات، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد