ويكيبيديا

    "étroitement avec les états membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوثيق مع الدول الأعضاء
        
    • عن كثب مع الدول الأعضاء
        
    • نحو وثيق مع الدول الأعضاء
        
    • بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء
        
    • بشكل وثيق مع الدول الأعضاء
        
    • بصفة وثيقة مع الدول الأعضاء
        
    • تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء
        
    i) Coopérer étroitement avec les États Membres et répondre à leurs attentes; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    La Représentante spéciale se réjouit de continuer à collaborer étroitement avec les États Membres et toutes les autres parties prenantes pour atteindre cet objectif important. Annex UN وتتطلّع الممثلة الخاصة إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وسائر الجهات صاحبة المصلحة لتحقيق هذا الهدف المهم.
    L'ONU devra collaborer étroitement avec les États Membres pour les aider à améliorer leurs capacités dans ce domaine. UN وسيكون من اللازم أن تعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الدول الأعضاء فيها لمساعدة تلك الدول على تحسين قدراتها في هذا المجال.
    Je compte bien collaborer étroitement avec les États Membres pour renforcer collectivement la capacité de l'Organisation de planifier et conduire des opérations de paix. UN وأنا أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء لكي تشارك في تعزيز قدرة المنظمة على تخطيط عمليات السلام وتسييرها.
    Le Gouvernement chinois coopère étroitement avec les États Membres de l'ASEAN. UN وأضاف أن حكومته تتعاون على نحو وثيق مع الدول الأعضاء في الرابطة.
    Je collaborerai étroitement avec les États Membres pour renforcer le rôle et l'impact de la CNUCED en matière de développement. UN وسأعمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء في منظمتنا بهدف تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    ONU-Femmes est disposée à collaborer étroitement avec les États Membres à la consolidation des gains acquis en faveur des femmes et des filles. UN والهيئة مستعدة للعمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل توطيد المكاسب التي تحققت للنساء والفتيات.
    i) Coopérer étroitement avec les États Membres et répondre à leurs attentes; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    En outre, nous voudrions encourager le Président de l'Assemblée générale à coopérer plus étroitement avec les États Membres pour décider de thèmes spécifiques et fixer le calendrier des débats thématiques de manière plus transparente et plus efficace. UN علاوة على ذلك، نود أن نشجع رئيس الجمعية العامة على العمل الوثيق مع الدول الأعضاء في تحديد مواضيع معينة ووضع تواريخ للمناقشات المواضيعية بطريقة أكثر شفافية وفعالية.
    Pendant la période considérée, le Bureau du Procureur a réussi à faire appréhender un fugitif en coopérant étroitement avec les États Membres de la région, ce qui ramène à neuf le nombre de fugitifs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكن مكتب المدعي العام من إلقاء القبض على متهم هارب وذلك من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لينخفض بذلك عدد الهاربين إلى تسعة أشخاص.
    Je me réjouis à la perspective d'œuvrer étroitement avec les États Membres et les organes intergouvernementaux et appuierai l'application des recommandations du Groupe. UN 131 - وإني أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، وسأدعم من جانبي تنفيذ توصيات الفريق.
    L'ONUDC collabore également étroitement avec les États Membres pour améliorer la coopération internationale en matière de justice pénale dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, en particulier au moyen de l'entraide judiciaire et des procédures d'extradition. UN ويعمل المكتب عن كثب مع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، وخاصة من خلال تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    Sous la direction de la Vice-Secrétaire générale, cette équipe travaille en liaison avec les divers départements et bureaux du Secrétariat et les organismes du système des Nations Unies, et collabore aussi étroitement avec les États Membres. UN وفي ظل توجيه من وكيل الأمين العام، يقيم هذا الفريق اتصالات بجميع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة وعبر منظومة الأمم المتحدة، كما يعمل عن كثب مع الدول الأعضاء.
    Il recommande donc que le Département des opérations de maintien de la paix coopère étroitement avec les États Membres pour répondre à ces questions et définir la proposition plus précisément. UN ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر.
    Il recommande donc que le Département des opérations de maintien de la paix coopère étroitement avec les États Membres pour répondre à ces questions et définir la proposition plus précisément. UN ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر.
    Son pays appuie la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et il collabore étroitement avec les États Membres dans la perspective de la Conférence mondiale de 2014. UN وقالت إن بلدها يؤيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ويعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للتحضير لعقد المؤتمر العالمي لعام 2014.
    Par conséquent, l'un des principaux défis que la Commission doit relever est de trouver des moyens de coopérer étroitement avec les États Membres et de faire en sorte que ceux-ci lui fournissent, en retour, les informations appropriées sur son travail. UN ولذا فإن أحد التحديات الرئيسية الذي يواجه اللجنة يتمثل في ابتكار سبل العمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء وضمان أن تقدم التعليقات الصحيحة للجنة بشأن عملها.
    Nous nous réjouissons à la perspective d'œuvrer étroitement avec les États Membres de l'AIEA, le Directeur général et son personnel pour défendre nos intérêts collectifs dans un esprit de coopération et d'équité. UN ونتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء في الوكالة والمدير العام وموظفيه لتعزيز مصالحنا الجماعية بطريقة تعاونية ومنصفة.
    Nous continuerons à collaborer étroitement avec les États Membres principalement intéressés, en particulier ceux qui sont membres du Conseil de sécurité et du Groupe de contact, ainsi qu'avec les organisations régionales qui sont nos partenaires, pour maintenir la dynamique du processus sur la base du consensus. UN وسوف نواصل العمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء الرئيسية، ولا سيما الدول الأعضاء في مجلس الأمن وفريق الاتصال إضافة إلى المنظمات الإقليمية الشريكة معنا من متابعة زخم السير قدما على أساس توافق الآراء.
    Le Corps commun espère collaborer plus étroitement avec les États Membres dans les années qui viennent afin de remédier à cette situation. UN وتتطلع الوحدة إلى العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء في السنوات المقبلة لمعالجة ذلك الوضع.
    Le Secrétariat a l'intention de collaborer étroitement avec les États Membres en vue de trouver les moyens d'augmenter la dotation du Compte. UN وتعتزم الأمانة العامة العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء لإيجاد سُبل لتعزيز الحساب.
    À cette fin, les différents départements, bureaux, organes, programmes et institutions des Nations Unies ont coopéré étroitement avec les États Membres de la Communauté, tant à titre individuel que conjointement, dans différents domaines, notamment en vue de promouvoir des mesures de confiance, la paix, la reconstruction et le développement dans chacun des États membres et dans la sous-région. UN ومن أجل ذلك تتعاون مختلف الإدارات والمكاتب والهيئات والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء في الجماعة، فرديا وجماعيا، في مجالات شتى منها تعزيز تدابير بناء الثقة، والسلام والإعمار والتنمية داخل فرادى الدول الأعضاء وعلى الصعيد دون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد