ويكيبيديا

    "étroitement avec les organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن كثب مع الهيئات
        
    • الوثيق مع هيئات
        
    • الوثيق مع الهيئات
        
    • وثيقة مع أجهزة
        
    • نحو وثيق مع الهيئات
        
    • تعاوناً وثيقاً مع هيئات
        
    • نحو وثيق مع اﻷجهزة
        
    • تعاونا وثيقا مع الهيئات
        
    • تعاونا وثيقا مع وكالات
        
    Le Conseil doit aussi collaborer étroitement avec les organes régionaux chargés de la sécurité, pour surveiller constamment les causes complexes et diverses des conflits. UN وينبغي أن يعمل المجلس أيضاً عن كثب مع الهيئات الأمنية الإقليمية على مداومة رصد أسباب الصراع الجذرية المعقدة والمتنوعة.
    b) En coopérant étroitement avec les organes compétents de la Convention de Bâle en matière de gestion et de transport des déchets contenant du mercure. UN (ب) التعاون عن كثب مع الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل بشأن إدارة النفايات المحتوية على زئبق ونقلها.
    Elle a constaté avec satisfaction que l'Iraq semblait déterminé à améliorer la situation des droits de l'homme et collaborait étroitement avec les organes conventionnels. UN وأشادت بعزم الحكومة على النهوض بحالة حقوق الإنسان، ورحبت بالتعاون الوثيق مع هيئات حقوق الإنسان.
    La Macédoine continue de coopérer étroitement avec les organes conventionnels créés en vertu de différentes conventions des Nations Unies et du Conseil de l'Europe et entreprend diverses activités en vue de donner suite à leurs recommandations respectives. UN وتدأب مقدونيا على التعاون الوثيق مع هيئات المعاهدات المنشأة بموجب مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وتضطلع بأنشطة وفقاً لتوصياتهما.
    iii) De continuer de coopérer étroitement avec les organes créés par traité compétents et les rapporteurs par pays; UN `3` مواصلة التعاون الوثيق مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات ومع المقررين القطريين؛
    Il coopérera étroitement avec les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation pour faire en sorte que les avis soient clairs, exacts et utiles, et assurera le suivi nécessaire pour appuyer l'application de toute décision à laquelle ils pourraient donner lieu si la demande lui est faite. UN وسيعمل بصفة وثيقة مع أجهزة الأمم المتحــدة الرئيسية والفرعية لتكون تلك المشورة واضحة ودقيقة وفعالة، وسيعكف على أعمال المتابعة اللازمة لدعم تنفيذ أي قرارات متعلقة بالسياسات العامة قد تتخذ نتيجة لذلك، إذا طُلب منه ذلك.
    b) En coopérant étroitement avec les organes compétents de la Convention de Bâle en matière de gestion et de transport des déchets contenant du mercure. UN (ب) التعاون على نحو وثيق مع الهيئات المناسبة لاتفاقية بازل بشأن إدارة ونقل النفايات المحتوية على الزئبق.
    b) En coopérant étroitement avec les organes compétents de la Convention de Bâle en matière de gestion et de transport des déchets contenant du mercure. UN (ب) التعاون عن كثب مع الهيئات الملائمة التابعة لاتفاقية بازل بشأن إدارة النفايات المحتوية على زئبق ونقلها.
    Bien que la Convention de Stockholm confère à sa Conférence des Parties une compétence finale pour les décisions concernant les polluants organiques persistants, elle exige que la Conférence des Parties coopère étroitement avec les organes compétents de la Convention de Bâle, lors de l'examen des aspects liés à la gestion des déchets de polluants organiques persistants pour lesquels ces organes peuvent être compétents. UN وفي حين أن اتفاقية استكهولم تنيط بمؤتمر أطرافها سلطة صنع القرارات النهائية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، فإنها تطلب إلى المؤتمر أن يتعاون عن كثب مع الهيئات المختصة في اتفاقية بازل عند النظر في جوانب إدارة الملوثات العضوية الثابتة التي قد يكون لتلك الهيئات خبرة بها.
    Tandis que la Convention de Stockholm confère à sa Conférence des Parties le pouvoir final de décision concernant les polluants organiques persistants, elle exige de la Conférence qu'elle coopère étroitement avec les organes appropriés de la Convention de Bâle lors de l'examen d'aspects liés à la gestion des déchets de polluants organiques persistants, dans lesquels ces organes peuvent être compétents. UN وفي حين أن اتفاقية استكهولم تنيط بمؤتمر أطرافها سلطة صنع القرارات النهائية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، فإنها تطلب إلى المؤتمر أن يتعاون عن كثب مع الهيئات المختصة في اتفاقية بازل عند النظر في جوانب إدارة الملوثات العضوية الثابتة التي قد يكون لتلك الهيئات خبرة بها.
    L'article 6 de la Convention de Stockholm dispose que la Conférence des Parties coopère étroitement avec les organes appropriés de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination pour, notamment : UN 1 - تنص المادة 6 من اتفاقية استكهولم على أن يتعاون مؤتمر الأطراف عن كثب مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود من أجل جملة أمور منها:
    Nous avons œuvré étroitement avec les organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme, y compris le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Népal, pour créer un environnement dans lequel la pleine jouissance des droits de l'homme soit garantie à tous. UN وما برحنا نعمل بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في نيبال، لتهيئة بيئة تكفل للجميع التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    c) De continuer de coopérer étroitement avec les organes conventionnels compétents et les rapporteurs par pays; UN )ج( مواصلة التعاون الوثيق مع هيئات المعاهدات المختصة ومع المقررين القطريين؛
    11. Encourage en outre les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques à continuer de coopérer étroitement avec les organes pertinents créés en vertu d'instruments internationaux et les rapporteurs par pays; UN ١١ - تشجﱢع كذلك المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على مواصلة التعاون الوثيق مع هيئات المعاهدات المختصة ومع المقررين القطريين؛
    10. Encourage en outre les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques à continuer de coopérer étroitement avec les organes pertinents chargés de la surveillance des instruments internationaux et les rapporteurs de pays; UN ٠١ ـ تشجع كذلك المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يواصلوا التعاون الوثيق مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب المعاهدات ومع مقرري البلدان ؛
    11. Encourage en outre les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques à continuer de coopérer étroitement avec les organes pertinents chargés de la surveillance des instruments internationaux et les rapporteurs de pays; UN ١١ ـ تشجع كذلك المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يواصلوا التعاون الوثيق مع الهيئات المختصة لرصد تنفيذ الصكوك ومع مقرري البلدان؛
    c) De continuer de coopérer étroitement avec les organes créés par traité compétents et les rapporteurs par pays; UN (ج) مواصلة التعاون الوثيق مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات ومع المقررين القطريين؛
    Il coopérera étroitement avec les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation pour faire en sorte que les avis soient clairs, exacts et utiles, et assurera le suivi nécessaire pour appuyer l'application de toute décision à laquelle ces avis pourraient donner lieu si la demande lui est faite. UN وسيعمل بصفة وثيقة مع أجهزة الأمم المتحـدة الرئيسية والفرعية لكفالة أن تكون تلك المشورة واضحة ودقيقة وفعالة، وسيعكف على أعمال المتابعة اللازمة لدعم تنفيذ أي قرارات متعلقة بالسياسات العامة قد تتخذ نتيجة لذلك، إذا طُلب منه ذلك.
    Il coopérera étroitement avec les organes principaux et subsidiaires de l'Organisation pour faire en sorte que les avis soient clairs, exacts et utiles, et assurera le suivi nécessaire pour appuyer l'application de toute décision à laquelle ces avis pourraient donner lieu si la demande lui est faite. UN وسيعمل بصفة وثيقة مع أجهزة الأمم المتحـدة الرئيسية والفرعية لكفالة أن تكون تلك المشورة واضحة ودقيقة وفعالة، وسيعكف على أعمال المتابعة اللازمة لدعم تنفيذ أي قرارات متعلقة بالسياسات العامة قد تتخذ نتيجة لذلك، إذا طُلب منه ذلك.
    Ces organismes contrôlent fréquemment les organes gouvernementaux et les prestataires de services et collaborent étroitement avec les organes de réglementation en formulant des recommandations sur la façon d'améliorer l'accès aux services d'approvisionnement en eau et d'assainissement ainsi que leur qualité, sans aucune discrimination. UN وعادة ما تتولى هذه المؤسسات رصد أعمال الهيئات الحكومية والجهات المقدمة للخدمات، وتتعاون على نحو وثيق مع الهيئات التنظيمية، وتقدم توصيات بشأن كيفية تعزيز الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي وتحسين نوعيتها بطريقة غير تمييزية.
    La Géorgie coopère étroitement avec les organes conventionnels de l'ONU, continue de le faire et prendra les mesures nécessaires pour s'assurer constamment qu'elle respecte ses engagements internationaux. UN وتتعاون جورجيا تعاوناً وثيقاً مع هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات، وستواصل تعاونها معها في المستقبل وستتخذ ما يلزم من تدابير ضماناً لاستمرار تماشي تشريعاتها مع التزاماتها الدولية.
    À cette fin, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale se concerte étroitement avec les organes qui sollicitaient une dérogation à la résolution 40/243. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أوصت اللجنة بأن تتشاور الجمعية على نحو وثيق مع اﻷجهزة التي تطلب استثناءات من القرار ٤٠/٢٤٣.
    M. Bhagwati se dit favorable au renforcement de la coopération entre les institutions nationales et le Comité et suggère que les membres du Comité qui entretiennent des liens avec certains pays collaborent plus étroitement avec les organes nationaux compétents. UN 5 - السيد باغواتـي: أعرب عن تأييده لتعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة واقترح أن يتعاون كل من أعضاء اللجنة الذين تربطهم صلات بـبـلدان معينة تعاونا وثيقا مع الهيئات الوطنية المختصة.
    84. Les autorités pénitentiaires devraient coopérer étroitement avec les organes chargés de faire respecter la loi pour veiller à ce que les drogues ne pénètrent pas dans les prisons. UN ٤٨ - وينبغي لسلطات السجون أن تتعاون تعاونا وثيقا مع وكالات إنفاذ القانون لضمان خلو نظام السجون من المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد