Une étude des effets sur les victimes des attaques terroristes sera menée lorsque la situation en Algérie se sera stabilisée. | UN | وسوف تجرى دراسة عن اﻵثار التي يتعرض لها ضحايا الاعتداءات اﻹرهابية حينما يستقر الوضع في الجزائر. |
étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones | UN | دراسة عن المعاهدات والاتفاقيات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Le Groupe de travail devait entreprendre une étude des liens entre développement et populations autochtones. | UN | واقترحت أن يجري الفريق العامل دراسة عن العلاقة بين التنمية والشعوب الأصلية. |
étude des MOYENS D'AMÉLIORER LES PROCÉDURES DE COMMUNICATION D'INFORMATIONS AINSI QUE LA QUALITÉ ET LA PRÉSENTATION DES RAPPORTS À SOUMETTRE À LA CONFÉRENCE DES PARTIES | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
:: Une étude des qualifications requises pour les emplois verts | UN | :: دراسة بشأن المهارات اللازمة للوظائف الصديقة للبيئة |
étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
étude des politiques de soutien aux petites et moyennes entreprises rurales, en vue de garantir leur viabilité économique en tant que producteurs | UN | دراسة عن السياسات الرامية إلى دعم المؤسسات الريفية الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية ضمان سبل بقائها الاقتصادي كمؤسسات منتجة |
étude des facteurs ayant une incidence sur le développement des marchés des capitaux de la sous-région | UN | دراسة عن العوامل المؤثرة في تنمية سوق رأس المال في المنطقة دون الإقليمية. |
étude des dispositions législatives visant à encourager le tourisme dans certains pays des Caraïbes | UN | دراسة عن قوانين تحفيز السياحة في بلدان مختارة بمنطقة البحر الكاريبي. |
étude des politiques budgétaires en vigueur dans les Caraïbes, axée sur les réussites et les échecs de la mise en œuvre des réformes | UN | دراسة عن نظم السياسة المالية في منطقة البحر الكاريبي التي ترتكز على عملية تنفيذ الإصلاحات، وعوامل فشلها ونجاحها |
L'OIT a également contribué techniquement et financièrement à l'étude des conséquences de la crise économique mondiale sur les 10 pays de la SADC. | UN | وقدمت أيضا دعما ماليا وتقنيا إلى دراسة عن أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على 10 بلدان من أعضاء الجماعة. |
étude des capacités productives et de la performance de certains agents économiques ainsi que de leur insertion sur les marchés locaux, nationaux et internationaux | UN | دراسة عن القدرات الإنتاجية لمجموعة مختارة من الجهات الاقتصادية الفاعلة وأدائها الإنتاجي وكذلك صلاتها مع الأسواق المحلية والوطنية والدولية |
étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
étude des MOYENS D'AMÉLIORER LES PROCÉDURES | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات |
étude des MOYENS D'AMÉLIORER LES PROCÉDURES DE COMMUNICATION D'INFORMATIONS AINSI QUE LA QUALITÉ ET LA PRÉSENTATION DES RAPPORTS À SOUMETTRE À LA | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين التقارير التي تقدم إلى مؤتمر |
étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones | UN | دراسة بشأن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
1. Besoins en matière de technologie d'adaptation et étude des évaluations de ces besoins | UN | 1- الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف وإلى دراسات عن عملية تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا |
Il a été noté que de nombreux pays avaient progressé dans l'étude des séismes grâce aux techniques de télédétection. | UN | وأُشير إلى أنَّ العديد من البلدان قد أحرزت تقدما في البحوث المتعلقة بالزلازل بالاستعانة بتكنولوجيات الاستشعار عن بعد. |
L'Assemblée a également pris note de la décision de la Commission de procéder à la phase II de l'étude des fonctions publiques allemande et suisse, dans le but de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا. |
étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones | UN | الدراسة المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين |
p) Organisation mondiale de la santé (OMS) : étude des répercussions de la désertification et de la sécheresse sur la santé, en particulier sous l'angle des migrations et de la qualité de l'eau dans les zones désertifiées ou arides. | UN | (ع) منظمة الصحة العالمية: التفرعات الصحية للتصحر والجفاف ولا سيما من حيث اتصالهما بالهجرة ونوعية المياه في المناطق المتصحرة أو مناطق الأراضي الجافة. |
ii) Travaux de recherche sur l'intégrité des systèmes nationaux, la corruption et les droits de l'homme, effectué pour le Conseil international pour l'étude des droits de l'homme; | UN | `2` ورقة بحث عن نظم النـزاهة الوطنية والفساد وحقوق الإنسان، للمجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان؛ |
POPRC9/9 : Participation effective des Parties aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants | UN | المقرر ل.ا.م -9/9: المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعرض الملوثات العضوية الثابتة |
En outre, une série de récepteurs GNSS de référence seront déployés afin d'assurer une surveillance continue des performances des GNSS pour un large éventail d'utilisations, y compris l'étude des facteurs de vulnérabilité et des risques que les phénomènes météorologiques spatiaux représentent pour les GNSS. | UN | ومن المقرر، إضافة إلى ذلك، نشر سلسلة من أجهزة الاستقبال المرجعية للنظم العالمية من أجل الرصد المستمر لأداء هذه النظم بالنسبة لمجموعة شديدة التنوّع من المستخدمين، بما في ذلك دراسة جوانب ضعف هذه النظم والمخاطر التي تتعرض لها جراء طقس الفضاء. |
étude des traités, accords et autres arrangements constructifs | UN | دراسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات |
La délégation roumaine se déclare persuadée que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme doit de son côté entreprendre l'étude des disparités entre les sexes dans les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale. | UN | ويعتقد وفدها أنه ينبغي للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة أن يجري دراسات تتعلق بحالة الجنسين في بلدان وسط وشرق أوروبا. |