études primaires non terminées ou pas d'instruction scolaire | UN | عدم إكمال التعليم الابتدائي أو عدم الالتحاق بالمدارس |
Les enfants font sept ans d'études primaires, de 4 à 12 ans. | UN | ويتلقى اﻷطفال سبع سنوات من التعليم الابتدائي بين سن الرابعة والثانية عشرة من العمر. |
L'objectif est de parvenir à ce qu'en l'an 2000, 80 % d'enfants achèvent leurs études primaires et de faire tomber à 3 % le taux d'abandon scolaire. | UN | ويتمثل الهدف في ضمان أن يكمل ٨٠ في المائة من هؤلاء اﻷطفال بحلول سنة ٢٠٠٠ التعليم الابتدائي وتقليل معدل الانقطاع عن الدراسة بنسبة ٣ في المائة في التاريخ ذاته. |
Taux d'achèvement des études primaires et taux d'analphabétisme des 15 à 24 ans | UN | معدل إتمام الدراسة الابتدائية ومعدلات الأمية في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما |
La pauvreté, la sous-alimentation et le chômage sont les principaux facteurs qui empêchent les filles de terminer leurs études primaires. | UN | والفقر ونقص التغذية والبطالة هي العوامل الرئيسية التي تمنع الفتيات من إنهاء المرحلة الابتدائية. |
C'est ainsi qu'à ce jour le taux d'achèvement des études primaires est de 88 %. | UN | فنسبة الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية الذين يتمون تعليمهم الابتدائي تبلغ حالياً 88 في المائة. |
études primaires et complémentaires: Notre Dame de Secours, Zgharta | UN | التعليم الابتدائي والإعدادي: نوتردام دي سيكور، زغرتا |
Certificat d'études primaires: 79,2 % | UN | شهادة التعليم الابتدائي: بمعدل 79.2 في المائة |
2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire* | UN | 2-2 نسبة التلاميذ الذين يبدأون الدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي* |
L'objectif 2 du Millénaire pour le développement consiste à donner aux enfants, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires. | UN | ويطالب الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بأن يتمكن الأطفال في كل مكان من إنجاز دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
Cible 2A: D'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires | UN | الغاية 2 ألف: كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015 الذكور منهم والإناث من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي. |
Tableau 5 : Nombre d'élèves par enseignant et par enseignant qualifié et taux de réussite au certificat de fin d'études primaires | UN | الجدول 5: نسبة التلاميذ لكل معلِّم، ونسبة التلاميذ لكل معلِّم مؤهل، ونتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي |
Ces proportions n'ont cessé d'augmenter au fil des années, non sans incidence sur l'obtention du certificat de fin d'études primaires ainsi que l'illustre le tableau ci-après. | UN | وقد أثر ذلك على نتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي بمرور السنين، كما هو موضح في هذا الجدول. |
Nombre d'élèves par enseignant et par enseignant qualifié et taux de réussite au certificat de fin d'études primaires Nombre d'élèves | UN | نسبة التلاميذ لكل معلِّم، ونسبة التلاميذ لكل معلِّم مؤهل، ونتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي |
Obtention du certificat de fin d'études primaires | UN | نسبة الناجحين في امتحانات شهادة التعليم الابتدائي |
Taux d'enfants ayant achevé leur cycle complet d'études primaires | UN | نسبة الأطفال الذين أكملوا الدراسة الابتدائية |
Le taux de scolarisation dans l'enseignement élémentaire est de 57 % et seulement un enfant sur trois termine ses études primaires. | UN | ويبلغ معدل التسجيل في المدارس الابتدائيـة 57 في المائة ويـُـنهـي الدراسة الابتدائية واحد من كل ثلاثة أطفال. |
L'accès universel à l'enseignement primaire est assuré au Mexique et le taux d'achèvement des études primaires a atteint 94,5 %. | UN | وقد حققت المكسيك التغطية الشاملة للتعليم الابتدائي، كما ارتفع معدل إتمام المرحلة الابتدائية إلى 94.5 في المائة. |
études primaires à Lengwe, Makutano et Sola, puis Lusaka. | UN | التعليم المرحلة الابتدائية: في لينغويه وماكوتانو، ثم في لوساكا |
De plus, le pain de l'instruction est refusé à une multitude de nos enfants qui n'arrivent pas à achever un cycle complet d'études primaires. | UN | علاوة على ذلك، يحرم عدد كبير من الأطفال من التعليم، إذ لا يكملون تعليمهم الابتدائي. |
Il s'inquiète en particulier de la discrimination envers les filles Batwa, qui ne sont pas scolarisées ou n'achèvent pas leurs études primaires ni secondaires. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء التمييز الذي تواجهه فتيات جماعة الباتوا اللواتي لا يلتحقن بالمدرسة أو يكملن المدرسة الابتدائية أو الثانوية. |
D'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, les moyens de terminer un cycle complet d'études primaires | UN | ضمان أن يتاح بحلول 2015 للبنين والبنات على السواء إمكانية إتمام مقرر كامل للتعليم الابتدائي |
Ni l'un ni l'autre ne sont envisageables, cependant, si l'on ne veille pas à ce que tous les enfants achèvent des études primaires de qualité, condition préalable à l'acquisition de compétences dont les individus, les sociétés et les économies ont besoin. | UN | بيد أن أيا من ذلك لا يمكن تحقيقه دون كفالة حصول جميع الأطفال على تعليم ابتدائي جيد بجميع مراحله، الأمر الذي يبقى شرطا أساسيا لبناء المهارات الضرورية للأفراد والمجتمعات والاقتصادات. |
a) Quelle est la proportion d'hommes et de femmes qui font des études primaires, secondaires et supérieures et qui participent aux activités visant à promouvoir l'alphabétisation ? | UN | (أ) ما هي النسبة بين الرجال والنساء المستفيدة من التعليم بمختلف مستوياته وتشارك في هذه التدابير؟ |
Elle a suivi des études primaires à Tanna et secondaires à Malapoa. | UN | ولقد تعلمت بالمدرسة الابتدائية في تنا، وبالمدرسة الثانوية في مالابوا. |
Les filles, les enfants issus de familles pauvres, ceux qui vivent en milieu rural et ceux qui souffrent d'un handicap ont moins de chances d'être scolarisés et de mener à terme leurs études primaires. | UN | وقلت احتمالات الالتحاق بالتعليم الابتدائي وإتمامه بين الطالبات والطلاب الذي ينتمون إلى أسر فقيرة وأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية وذوي الإعاقة. |
La figure 1 montre que les Seychelles et l'Algérie ont atteint un taux net d'achèvement des études primaires supérieur à 100%. | UN | ويوضح الشكل 1 أن سيشيل والجزائر قد حققتا صافي معدل إتمام التعليم بالمرحلة الابتدائية يزيد عن نسبة 100 في المائة. |
1 600 ayant effectué la totalité de leur études primaires, mais sans avoir achevé leurs études secondaires. | UN | 600 1 طالب ممن أتموا التعليم الأولي وليس الثانوي. |
Conformément aux conclusions du Sommet du Millénaire en 2000, tous les enfants doivent avoir achevé leurs études primaires d'ici à 2015. | UN | لقد حدّد مؤتمر قمة الألفية عام 2000 بأنه ينبغي لجميع الأطفال أن يكملوا بحلول 2015 دورة للدراسة الابتدائية. |
Cet accès est cependant encore loin d'être universel car un bon nombre d'élèves qui finissent leurs études primaires n'effectuent pas le passage au cycle secondaire. | UN | بيد أن تعميم هذا النوع من التعليم لا يزال بعيد المنال، كما أن نسبة كبيرة من خريجي المدارس الابتدائية تقعد بهم السبل عن الانتقال إلى مرحلة التعليم التالية للمرحلة الابتدائية. |