4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
Les Etats ayant établi des procédures d'asile devraient étudier les meilleurs moyens d'appuyer ces initiatives, y compris une assistance financière et technique si nécessaire en tant que forme tangible de coopération internationale. | UN | ويتعين على الدول التي لديها إجراءات راسخة بشأن اللجوء أن تفكر في أفضل السُبُل لدعم هذه المبادرات، بما في ذلك توفير المساعدة المالية والتقنية حيثما دعت الضرورة لذلك، كشكل من أشكال التعاون الدولي الملموس(7). |
La consultation publique a pour objet d'étudier les meilleurs moyens de s'appuyer sur la loi relative aux droits de l'homme pour exprimer les droits, devoirs et valeurs qui sous-tendent la société du Royaume-Uni. | UN | وتهدف المشاورات العامة إلى استكشاف أفضل وسيلة للبناء على قانون حقوق الإنسان بما يجسد الحقوق والمسؤوليات والقيم التي يقوم عليها مجتمع المملكة المتحدة. |
À présent, le Secrétaire général demande à l'Assemblée générale d'étudier les meilleurs moyens d'assurer un appui financier continu au Bureau du Représentant spécial, notamment en utilisant les crédits inscrits au budget ordinaire, de façon qu'il puisse continuer de jouer son rôle essentiel de sensibilisation à la question des enfants aux prises avec des situations de conflit armé. | UN | وأضاف أن الأمين العام يطلب حالياً من الجمعية العامة أن تنظر في أفضل الوسائل لتقديم الدعم المالي المستمر إلى مكتب الممثل الخاص، بما في ذلك استخدام الأموال من الميزانية العادية، لكي يستطيع مواصلة القيام بدوره الهام في الدعوة من أجل حماية الأطفال في حالات الصراع المسلح. |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة، وأن يشجع اجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية الى انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les Etats de la région et autres Etats intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن المسألة، وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل الامكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les Etats de la région et autres Etats intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن المسألة، وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les Etats de la région et autres Etats intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن المسألة، وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل الامكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن المسألة، وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل الامكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة، وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة، وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
4. Prie le Secrétaire général de se mettre en rapport avec les États de la région et autres États intéressés pour s'informer de leurs vues sur la question et les encourager à se consulter afin d'étudier les meilleurs moyens d'appuyer l'action menée en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصل بدول المنطقة وغيرها من الدول المعنية للتحقق من آرائها بشأن هذه المسألة وأن يشجع إجراء مشاورات فيما بينها بغية استطلاع أفضل اﻹمكانيات لتعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛ |
Les Etats ayant établi des procédures d'asile devraient étudier les meilleurs moyens d'appuyer ces initiatives, y compris une assistance financière et technique si nécessaire en tant que forme tangible de coopération internationale. | UN | ويتعين على الدول التي لديها إجراءات راسخة بشأن اللجوء أن تفكر في أفضل السُبُل لدعم هذه المبادرات، بما في ذلك توفير المساعدة المالية والتقنية حيثما دعت الضرورة لذلك، كشكل من أشكال التعاون الدولي الملموس(7). |
Les Etats ayant établi des procédures d'asile devraient étudier les meilleurs moyens d'appuyer ces initiatives, y compris une assistance financière et technique si nécessaire en tant que forme tangible de coopération internationale. | UN | ويتعين على الدول التي لديها إجراءات راسخة بشأن اللجوء أن تفكر في أفضل السُبُل لدعم هذه المبادرات، بما في ذلك توفير المساعدة المالية والتقنية حيثما دعت الضرورة لذلك، كشكل من أشكال التعاون الدولي الملموس(7). |
114.90 étudier les meilleurs moyens de développer les régions les moins développées (Ouganda); | UN | 114-90- زيادة استكشاف أفضل السبل لمعالجة تنمية أقل المناطق نمواً (أواغندا)؛ |
27. Les gouvernements et les organisations doivent étudier les meilleurs moyens d'informer les utilisateurs en aval de nanomatériaux des risques pour la santé et la sécurité ainsi que des caractéristiques nouvelles des nanomatériaux manufacturés et déterminer quel niveau d'information il convient de fournir, par exemple par le biais de fiches signalétiques sur la sécurité des matériaux. | UN | 27 - ينبغي للحكومات والمنظمات أن تنظر في أفضل السّبل لإطلاع المستعملين النهائيين للمواد النانوية على المخاطر بشأن الصحة والسلامة وعلى الخصائص الجديدة للمواد النانوية المصنّعة، وأن تحدّد المستوى المناسب للمعلومات مستخدمة في ذلك مثلاً صحائف بيانات سلامة المواد. |